As old as the hills.どういう意味でしょうか?
"丘と同じくらい古い"とは、何かが非常に古い、または長い間存在していたことを意味し、風景や文化の一部になったほど古いものを説明するためによく使用されます。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
The tradition of celebrating New Year's Eve is as old as the hills. It has been passed down for generations.
大晦日を祝う伝統は、丘と同じくらい古いです。何世代にもわたって受け継がれてきました。
例文
The story of Romeo and Juliet is as old as the hills. It has been told and retold for centuries.
ロミオとジュリエットの物語は丘と同じくらい古いです。それは何世紀にもわたって語り継がれてきました。
例文
The concept of democracy is as old as the hills. It has been practiced in various forms throughout history
民主主義の概念は丘と同じくらい古いです。それは歴史を通して様々な形で実践されてきました
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“As old as the hills.”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
"As old as the hills"を使用して、非常に古いものや長い間存在しているものを表すことができます。これは、丘の年齢と永続性と比較して、何かの長年の性質を強調するためによく使用されます。例えば、ある伝統の歴史について聞かれたら、「ああ、その伝統は丘と同じくらい古い。何世代にもわたって受け継がれてきたものです」
- 1伝統
The tradition of celebrating New Year's Eve is as old as the hills. It has been passed down for generations.
大晦日を祝う伝統は、丘と同じくらい古いです。何世代にもわたって受け継がれてきました。
- 2文学
The story of Romeo and Juliet is as old as the hills. It has been told and retold for centuries.
ロミオとジュリエットの物語は丘と同じくらい古いです。それは何世紀にもわたって語り継がれてきました。
- 3政治体制
The concept of democracy is as old as the hills. It has been practiced in various forms throughout history.
民主主義の概念は丘と同じくらい古いです。それは歴史を通してさまざまな形で実践されてきました。
“As old as the hills.”に似た意味をもつ表現
Time-honored
長い間尊敬され、評価されてきたものを説明する
例文
The time-honored tradition of exchanging gifts during the holiday season.
ホリデーシーズンに贈り物を交換するという昔ながらの伝統。
Centuries-old
何百年も前から存在しているものを指す
例文
The centuries-old castle is a popular tourist attraction.
何世紀もの歴史を持つこの城は、人気の観光名所です。
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
「丘と同じくらい古い」というフレーズの起源は不明です。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
はい、"丘と同じくらい古い"は、日常会話で頻繁に使用される一般的なことわざです。人々は、何かの長い歴史や年齢を強調するためによく使用します。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"丘と同じくらい古い"は、親しみやすさと時代を超越したトーンを伝えます。ノスタルジアの感覚を呼び起こしたり、何かの永続的な性質を強調したりするためによく使用されます。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
はい、"丘と同じくらい古い"は、非公式と公式の両方の設定で使用できます。これは、何かが非常に古い、または長い歴史を持っているという考えを伝える用途の広いことわざです。友人、家族、同僚との日常会話だけでなく、プレゼンテーション、会議、エッセイなどのよりフォーマルな状況でも使用できます。
この表現を単独で使用してもいいですか?
これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。たとえば、「ロミオとジュリエットの物語は丘と同じくらい古い」などです。しかし、インフォーマルな会話では、「あの伝統は丘と同じくらい古い!」など、単独で使っても、その長年にわたる性質を暗示する諺を理解する人もいるかもしれません。