As snug as a bug in a rug. 慣用句 意味/例文を学ぼう

As snug as a bug in a rug.どういう意味でしょうか?

"絨毯の中の虫のようにぴったりとフィットする"とは、非常に快適で居心地の良い位置にいることを意味します。

実際にどうやって使われますか?

下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!

例文

After a long day of hiking, I curled up in my sleeping bag and felt as snug as a bug in a rug.

ハイキングの長い一日の後、私は寝袋の中で丸くなり、敷物の中の虫のようにぴったりと感じました

例文

With the fireplace crackling and a warm blanket wrapped around me, I was as snug as a bug in a rug.

暖炉がパチパチと音を立て、暖かい毛布に包まれて、私は*絨毯の中の虫のようにぴったりとしていました。

例文

The baby fell asleep in her crib, surrounded by stuffed animals, and looked as snug as a bug in a rug

赤ちゃんはベビーベッドで眠りに落ち、ぬいぐるみに囲まれて、敷物の中の虫のようにぴったりと見えました

熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?

“As snug as a bug in a rug.”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。

どのような文脈でどう使うことができますか?

"As snug as a bug in a rug"を使用して、誰かが非常に快適または居心地の良い状況を説明できます。安全で、暖かく、満足しているという感覚を強調しています。たとえば、寒い冬の日に柔らかい毛布に包まれている友人を見かけたら、「あなたは"敷物の中の虫のようにぴったりと見えます"!」と言うことができます。

  • 1

    After a long day of hiking, I curled up in my sleeping bag and felt as snug as a bug in a rug.

    ハイキングの長い一日の後、私は寝袋の中で丸くなり、敷物の中の虫のようにぴったりと感じました

  • 2慰安

    With the fireplace crackling and a warm blanket wrapped around me, I was as snug as a bug in a rug.

    暖炉がパチパチと音を立て、暖かい毛布に包まれて、私は*絨毯の中の虫のようにぴったりとしていました。

  • 3育児

    The baby fell asleep in her crib, surrounded by stuffed animals, and looked as snug as a bug in a rug.

    赤ん坊はぬいぐるみに囲まれてベビーベッドで眠りに落ち、絨毯の中の虫のようにぴったりと見えました。

“As snug as a bug in a rug.”に似た意味をもつ表現

非常に快適または居心地の良い位置にいること

例文

She snuggled up in her soft blanket and felt cozy as a clam.

彼女は柔らかな毛布にくるまり、貝のように心地よく感じた。

Warm and fuzzy

幸せで、快適で、満足を感じるために

例文

After a long day, she sat by the fire and felt warm and fuzzy.

長い一日の後、彼女は暖炉のそばに座り、暖かくぼんやりとした気分になりました。

極度の幸福感や至福の境地にいること

例文

When she received the good news, she felt like she was in seventh heaven.

良い知らせを受け取ったとき、彼女は自分が第七の天国にいるように感じました。

もっと学ぼう

この表現の由来はなんですか?

"As snug as a bug in a rug"というフレーズの由来は不明です。

日常会話でたくさん使われる表現ですか?

"絨毯の中の虫のようにぴったり"は、日常会話でかなり一般的なことわざです。極度の快適さや居心地の良さを表すのによく使われます。

この表現にはどのようなニュアンスがありますか?

"絨毯の中の虫のようにぴったりとフィットし、暖かさと満足感のトーンを伝えます。これは、完全に快適であるという感覚を表現するための気楽で遊び心のある方法です。

フォーマルな状況で使える表現ですか?

"絨毯の中の虫のようにぴったり"は、比較的くだけたフレーズです。友人、家族、同僚とのカジュアルな会話でよく使用されます。ただし、よりフォーマルな状況で使用して、親しみやすさと親しみやすさを加えることもできます。

この表現を単独で使用してもいいですか?

"絨毯の中の虫のようにぴったり"は、通常、その完全な意味を伝えるために文の一部として使用されます。例えば、「彼女はお気に入りの椅子で丸くなり、絨毯の中の虫のようにぴったりとくつろいでいました」。しかし、非公式の会話では、慰めを表すために「私は"敷物の中の虫のようにぴったりと"感じている"!」など、単独で使用してもフレーズが理解される場合があります。

類義語・対義語

類義語

  • comfortable as can be
  • snug as can be
  • cosy as can be
  • content as can be
  • happy as can be

対義語

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!