As the fool thinks, so the bell clinks. 慣用句 意味/例文を学ぼう

As the fool thinks, so the bell clinks.どういう意味でしょうか?

"愚か者が考えるように、鐘が鳴る"ということは、人の愚かな行動が自分自身の没落につながることを意味します。

実際にどうやって使われますか?

下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!

例文

He thought he could cheat his way to success, but as the fool thinks, so the bell clinks. Eventually, his dishonesty caught up with him.

彼は成功への道を騙すことができると思っていましたが、愚か者が考えるように、ベルが鳴ります。やがて、彼の不誠実さが彼に追いつきました。

例文

She believed she could get away with lying to her friends, but as the fool thinks, so the bell clinks. Eventually, they found out the truth and stopped trusting her.

彼女は友達に嘘をついても逃げられると信じていましたが、愚か者が考えるように、ベルが鳴ります。やがて彼らは真実を知り、彼女を信用しなくなった。

例文

He thought he could ignore his responsibilities and still succeed, but as the fool thinks, so the bell clinks. Eventually, his laziness caught up with him and he lost his job

彼は自分の責任を無視して成功できると思っていましたが、愚か者が考えるように、鐘は鳴ります。やがて、彼の怠惰が彼に追いつき、彼は職を失いました

熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?

“As the fool thinks, so the bell clinks.”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。

どのような文脈でどう使うことができますか?

「愚か者が考えるように、鐘が鳴る」という言葉を使って、人の愚かな行動が最終的にその人の没落につながるという考えを伝えることができます。それは、自分の行動の結果と賢明な意思決定の重要性を強調しています。例えば、誰かが無謀な金銭的な決断を下していたら、「覚えておけ、"愚か者が考えるように、鐘は鳴る"。お金に気をつけて、賢明な投資をしてください。

  • 1パーソナルファイナンス

    He thought he could spend all his money on unnecessary things, but as the fool thinks, so the bell clinks. Eventually, he found himself in debt.

    彼は不必要なことにすべてのお金を費やすことができると思っていましたが、愚か者が考えるように、ベルが鳴ります。やがて、彼は借金を抱えることになった。

  • 2信頼と誠実さ

    She believed she could deceive her friends without consequences, but as the fool thinks, so the bell clinks. Eventually, they discovered her lies and ended their friendship.

    彼女は何の結果も受けずに友人を欺くことができると信じていましたが、愚か者が考えるように、鐘は鳴ります。やがて、彼らは彼女の嘘を発見し、彼らの友情を終わらせました。

  • 3労働倫理

    He thought he could slack off and still succeed, but as the fool thinks, so the bell clinks. Eventually, his lack of effort caught up with him and he was fired.

    彼は怠けても成功できると思っていましたが、愚か者が考えるように、鐘は鳴ります。やがて、彼の努力不足が彼に追いつき、彼は解雇されました。

“As the fool thinks, so the bell clinks.”に似た意味をもつ表現

あなたの行動には結果があり、あなたはあなたの選択の結果を経験するでしょう。

例文

He thought he could mistreat others without facing any consequences, but you reap what you sow. Eventually, people stopped trusting him.

彼は、何の結果にも直面しずに他人を虐待できると思っていましたが、あなたはあなたが蒔いたものを刈り取ります。やがて、人々は彼を信用しなくなった。

自信過剰や傲慢さは、失敗や没落につながる可能性があります。

例文

She thought she was invincible and could do no wrong, but pride comes before a fall. Eventually, her mistakes caught up with her.

自分は無敵で悪事は犯せないと思っていたが、プライドは堕落の前に来る。やがて、彼女の過ちが彼女に追いついた。

愚かな人は、誤った決定や簡単にだまされることで、すぐにお金を失います。

例文

He thought he could invest in a get-rich-quick scheme, but a fool and his money are soon parted. Eventually, he lost all his savings.

彼は一攫千金を狙う計画に投資できると考えていましたが、愚か者と彼のお金はすぐに別れてしまいます。結局、彼はすべての貯金を失いました。

もっと学ぼう

この表現の由来はなんですか?

「愚か者が考えるように、鐘が鳴る」というフレーズの起源は不明です。

日常会話でたくさん使われる表現ですか?

「愚か者が考えるように、鐘が鳴る」というフレーズは、日常会話ではあまり一般的ではありません。道徳的な教訓を伝えたり、愚かな行動に対して警告したりするために、書面や正式な状況でより頻繁に使用されます。

この表現にはどのようなニュアンスがありますか?

"愚か者が考えるように、鐘が鳴るように"は警戒と知恵のトーンを伝えます。それは、他の人に彼らの行動の結果を思い出させ、彼らが賢明な選択をするように促すために使用されます。

フォーマルな状況で使える表現ですか?

「愚か者が考えるように、鐘が鳴る」というフレーズは、フォーマルな場や書面でのコミュニケーションでより一般的に使用されます。道徳的な教訓を伝えることわざであり、知恵やアドバイスを伝えるためによく使用されます。

この表現を単独で使用してもいいですか?

このフレーズは、通常、その完全な意味を伝えるために文の一部として使用されます。例えば、「彼は成功への道を騙すことができると思っていたが、"愚か者が考えるように、鐘は鳴る"。やがて、彼の不誠実さが彼に追いついたのです」しかし、非公式の会話では、愚かな行動の結果を暗示するために「覚えておけ、"愚か者が考えるように、鐘が鳴る"!」と言うように、単独で使用しても、人々はこのフレーズを理解するかもしれません。

類義語・対義語

類義語

  • actions have consequences
  • foolishness leads to downfall
  • think before you act
  • wisdom is avoiding foolishness
  • make wise choices

対義語

  • think before you speak
  • wise actions lead to success
  • intelligence prevents downfall
  • avoid foolish behavior
  • make informed decisions

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!