At the crossroads 慣用句 意味/例文を学ぼう

At the crossroadsどういう意味でしょうか?

"At the crossroads"、決断や選択が必要な段階にいることを意味します。

実際にどうやって使われますか?

下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!

例文

I find myself at the crossroads of my career, unsure of which path to take.

私は自分のキャリアの「岐路」に立っていて、どの道を歩むべきか迷っています。

例文

Our relationship is at the crossroads, and we need to decide if we want to stay together or go our separate ways.

私たちの関係は「岐路に立っており」、一緒にいるか、別々の道を歩むかを決める必要があります。

例文

The company is at the crossroads of a major restructuring, and the CEO must make some tough decisions

同社は大規模なリストラの「岐路」に立っており、CEOは厳しい決断を下さなければなりません

熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?

“At the crossroads”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。

どのような文脈でどう使うことができますか?

"At the crossroads"を使用して、決定または選択を行う必要がある状況を表すことができます。慎重な検討の必要性と、大きな変化の可能性を強調しています。たとえば、友人がどの大学に通うべきか迷っている場合、「あなたは教育"at the crossroads"なので、時間をかけて選択肢を検討してください」と言うかもしれません。

  • 1経歴

    I find myself at the crossroads of my career, unsure of which path to take.

    私は自分のキャリアの「岐路」に立っていて、どの道を歩むべきか迷っています。

  • 2繋がり

    Our relationship is at the crossroads, and we need to decide if we want to stay together or go our separate ways.

    私たちの関係は「岐路に立っており」、一緒にいるか、別々の道を歩むかを決める必要があります。

  • 3

    The company is at the crossroads of a major restructuring, and the CEO must make some tough decisions.

    同社は大規模なリストラの「岐路」に立っており、CEOは厳しい決断を下さなければなりません。

“At the crossroads”に似た意味をもつ表現

決断や変化が将来に大きな影響を与える重要な瞬間に

例文

The company is at a turning point, and the CEO must decide on a new direction.

会社は転換期を迎えており、CEOは新しい方向性を決定しなければなりません。

決定や行動が結果に大きく影響する重要なポイントで

例文

She found herself at a pivotal moment in her career, deciding whether to pursue a promotion or start her own business.

彼女はキャリアの転換期に立ち、昇進するか、起業するかを決めました。

At a crossroads

決断や選択が必要なとき

例文

He realized he was at a crossroads in his life and needed to make some changes.

彼は人生の岐路に立っており、いくつかの変化を起こす必要があることに気づきました。

もっと学ぼう

この表現の由来はなんですか?

"At the crossroads"というフレーズの起源は不明です。

日常会話でたくさん使われる表現ですか?

"At the crossroads"は、日常会話では比較的一般的な表現です。重要な決定を下す必要がある状況や、重要な変更が差し迫っている状況を説明するためによく使用されます。

この表現にはどのようなニュアンスがありますか?

"At the crossroads"不確実性と慎重な検討の必要性を伝えています。これは、目前の決定や選択が重要であり、長期的な結果をもたらす可能性があることを示唆しています。

フォーマルな状況で使える表現ですか?

"At the crossroads"は、インフォーマルな場とフォーマルな場の両方で使用できます。これは、個人的な会話、専門的な議論、書面によるコミュニケーションなど、さまざまなコンテキストで使用できる汎用性の高い表現です。

この表現を単独で使用してもいいですか?

"At the crossroads"は、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。たとえば、「私たちは"at the crossroads"であり、決定を下す必要があります」などです。しかし、非公式の会話では、決断を下さなければならない状況にあることを暗示するために「私は"at the crossroads"」と言うなど、単独で使われたとしても、人々はこのフレーズを理解するかもしれません。

類義語・対義語

類義語

  • facing a decision
  • in a dilemma
  • at a critical juncture
  • on the brink of a choice
  • in a quandary

対義語

  • clear path
  • straightforward decision
  • no choice
  • obvious direction

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!