Bad news has wings. 慣用句 意味/例文を学ぼう

Bad news has wings.どういう意味でしょうか?

"悪いニュースには翼がある"とは、悪いニュースがすぐに広がることを意味します。

実際にどうやって使われますか?

下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!

例文

I heard about the accident from three different people within an hour. Bad news has wings.

1時間も経たないうちに、3人の人から事故のことを聞きました。*悪いニュースには翼があります。

例文

As soon as the rumor started, it seemed like everyone knew about it. Bad news has wings.

噂が始まるとすぐに、誰もがそれについて知っているように見えました。*悪いニュースには翼があります。

例文

I didn't even have a chance to tell anyone before they already knew. *Bad news has wings.

誰にも知られていないうちに、誰にも話す機会すらありませんでした。*悪いニュースには翼があります。

熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?

“Bad news has wings.”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。

どのような文脈でどう使うことができますか?

「悪い知らせには翼がある」を使って、悪い知らせがいかに早く簡単に広まるかを表現できます。ネガティブな情報は速く伝わり、短時間で多くの人に届くという考えを強調しています。たとえば、職場での不祥事を聞いて、誰もがすでに知っていると知ったら、「うわー、悪いニュースは本当に翼がある!」と言うかもしれません。

  • 1ゴシップ

    As soon as the rumor started, it seemed like everyone knew about it. Bad news has wings.

    噂が始まるとすぐに、誰もがそれについて知っているように見えました。*悪いニュースには翼があります。

  • 2情報の共有

    I heard about the accident from three different people within an hour. Bad news has wings.

    1時間も経たないうちに、3人の人から事故のことを聞きました。*悪いニュースには翼があります。

  • 3驚きの発見

    I didn't even have a chance to tell anyone before they already knew. Bad news has wings.

    誰にも知られていないうちに、誰にも話す機会すらありませんでした。*悪いニュースには翼があります。

“Bad news has wings.”に似た意味をもつ表現

Rumors fly

噂はすぐに簡単に広まりました。

例文

As soon as the news broke, rumors started to fly.

このニュースが流れるやいなや、噂が飛び交い始めました。

Word gets around

情報が広まり、多くの人に知られるようになる。

例文

Be careful what you say, word gets around.

あなたが言うことには注意してください、噂は周りに行き渡ります。

情報は瞬く間に広がります。

例文

I hadn't even told anyone yet, but somehow the news traveled fast.

まだ誰にも話していなかったのに、なぜかニュースはあっという間に伝わっていった。

もっと学ぼう

この表現の由来はなんですか?

「悪い知らせには翼がある」というフレーズの由来は不明です。

日常会話でたくさん使われる表現ですか?

はい、"悪いニュースには翼があります"は、日常会話で使用される一般的なことわざです。噂やネガティブな情報が人々の間でどれだけ早く広まるかについてコメントするためによく使用されます。

この表現にはどのようなニュアンスがありますか?

"悪いニュースには翼があります"驚きや諦めのトーンを伝えます。これは、悪いニュースが急速に伝わり、制御や封じ込めが困難になる可能性があることを示唆しています。

フォーマルな状況で使える表現ですか?

「悪い知らせには翼がある」というフレーズは比較的くだけた表現で、友人、家族、同僚とのカジュアルな会話で使うことができます。非常にフォーマルな設定やプロフェッショナルな設定には適していない場合があります。

この表現を単独で使用してもいいですか?

これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。例えば、「みんながこんなに早く気づいたなんて信じられなかった。悪い知らせには本当に翼がある」しかし、インフォーマルな会話では、情報の拡散の速さに驚くためにBad news has wings!を言うなど、単独で使っても理解できるかもしれません。

類義語・対義語

類義語

  • gossip spreads like wildfire
  • bad news travels fast
  • whispered words reach many ears
  • the grapevine is never silent
  • rumors have a way of spreading

対義語

  • good news is slow to spread
  • positive information takes time to circulate
  • happy news doesn't travel far
  • positive rumors are hard to come by
  • good news stays close to home

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!