Bad taste in your mouthどういう意味でしょうか?
"Bad taste in your mouth"、不快な感覚や記憶が長引くことを意味します。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
After the argument, there was a bad taste in my mouth that I couldn't shake.
口論の後、口の中に嫌な味があり、振り払うことができませんでした。
例文
The way he treated me left a bad taste in my mouth.
彼の私への接し方は、私の口の中に悪い味を残しました。
例文
The company's unethical practices left a bad taste in my mouth and I decided not to support them anymore
会社の非倫理的な慣行は私の口に悪い味を残し、私はもう彼らを支持しないことに決めました
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“Bad taste in your mouth”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
"Bad taste in your mouth"は、長引く不快な感情や記憶を説明するために使用できます。ネガティブな印象や違和感が残る状況を指します。例えば、誰かがあなたを粗末に扱ったり、非倫理的な行動を目撃したりした場合、「彼らの行動は私の口に悪い味を残しました」と言うかもしれません。
- 1人間関係
After the argument, there was a bad taste in my mouth that I couldn't shake.
口論の後、口の中に嫌な味があり、振り払うことができませんでした。
- 2相互 作用
The way he treated me left a bad taste in my mouth.
彼の私への接し方は、私の口の中に悪い味を残しました。
- 3消費者の選択
The company's unethical practices left a bad taste in my mouth and I decided not to support them anymore.
会社の非倫理的な慣行は私の口に悪い味を残し、私はもう彼らを支持しないことに決めました。
“Bad taste in your mouth”に似た意味をもつ表現
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
"Bad taste in your mouth"というフレーズの由来は不明です。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
はい、"Bad taste in your mouth"は日常会話でよく使われる表現です。人々は、特定の状況や経験に対する否定的な感情や不快感を表現するためによく使用します。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"Bad taste in your mouth"失望や不満のトーンを伝えます。それは、何かが否定的な印象や感情を残したことを意味し、不安になったり煩わしくなったりする可能性があります。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
はい、"Bad taste in your mouth"はインフォーマルな場でもフォーマルな場でも使用できます。これは、主観的な感情や記憶を表す汎用性の高い表現です。友人や家族とのカジュアルな会話だけでなく、専門的な議論や書面によるやり取りなどのよりフォーマルな状況でも使用できます。
この表現を単独で使用してもいいですか?
これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。たとえば、「事件は私の口に悪い味を残しました」。しかし、インフォーマルな会話では、不満や不快感を表すために「それは私の口に"悪い味が残る"」と言うように、単独で使用しても理解されるかもしれません。
類義語・対義語
類義語
- displeasing impression
- unpleasant aftertaste
- negative residue
- unsettling memory
- distasteful experience
対義語
- positive impression
- pleasant aftertaste
- good residue
- enjoyable memory
- delightful experience