Bad workers always blame their toolsどういう意味でしょうか?
"Bad workers always blame their tools"、仕事が苦手な人は、自分のミスやスキル不足の責任を取る代わりに、言い訳をしたり、機器や道具のせいにしたりすることが多いということです。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
Instead of admitting his incompetence, he always resorts to the saying 'bad workers always blame their tools'.
自分の無能さを認める代わりに、彼はいつも「悪い労働者はいつも道具のせいにする」ということわざに頼っています。
例文
She never takes responsibility for her poor performance and constantly uses the phrase 'bad workers always blame their tools'.
彼女は自分のパフォーマンスの悪さに責任を取らず、「悪い労働者はいつもツールのせいにする」というフレーズを常に使用しています。
例文
The team leader reminded everyone that using the phrase 'bad workers always blame their tools' is not a valid excuse for their mistakes
チームリーダーは、「悪い労働者はいつもツールのせいにする」というフレーズを使うことは、彼らのミスの有効な言い訳ではないことを全員に思い出させました
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“Bad workers always blame their tools”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
"Bad workers always blame their tools"を使って、常に言い訳をし、自分のミスやスキル不足の責任を取ることを拒否する人を批判することができます。機器や道具などの外的要因のせいにすることは、無能の表れであるという考えを強調しています。たとえば、同僚が一貫して締め切りに間に合わず、それをコンピューターのせいにした場合、「言い訳はやめましょう。ダメな労働者はいつも道具のせいにすることを忘れないでください」
- 1仕事
Instead of admitting his incompetence, he always resorts to the saying 'bad workers always blame their tools'.
自分の無能さを認める代わりに、彼はいつも「悪い労働者はいつも道具のせいにする」ということわざに頼っています。
- 2業績評価
She never takes responsibility for her poor performance and constantly uses the phrase 'bad workers always blame their tools'.
彼女は自分のパフォーマンスの悪さに責任を取らず、「悪い労働者はいつもツールのせいにする」というフレーズを常に使用しています。
- 3チームミーティング
The team leader reminded everyone that using the phrase 'bad workers always blame their tools' is not a valid excuse for their mistakes.
チームリーダーは、「悪い労働者はいつもツールのせいにする」というフレーズを使うことは、彼らのミスの有効な言い訳にはならないことを全員に思い出させました。
“Bad workers always blame their tools”に似た意味をもつ表現
Bad workers always blame their toolsと同様に、このフレーズは、自分の仕事に熟練していない人が、自分の無能さを認める代わりに、自分のツールや機器を非難することを意味します。
例文
He failed to fix the car properly and blamed the tools. It's a classic case of 'a bad workman blames his tools'.
彼は車を適切に修理できず、ツールのせいにしました。これは「下手な職人が自分の道具のせいにする」という典型的なケースです。
Excuses are the tools of incompetence
この言葉は、言い訳をすることは無能さと説明責任の欠如の表れであることを示唆しています。
例文
She always comes up with excuses for her poor performance. As they say, 'excuses are the tools of incompetence'.
彼女はいつも自分のパフォーマンスの悪さの言い訳を考え出します。彼らが言うように、「言い訳は無能の道具」です。
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
"Bad workers always blame their tools"というフレーズの起源は不明です。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
"Bad workers always blame their tools"というフレーズは、他のことわざやイディオムに比べて、日常会話では一般的ではありません。しかし、自分の行動に責任を持つというメッセージを伝えるために、適切な状況で使用することができます。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"Bad workers always blame their tools"批判とフラストレーションのトーンを伝えます。言い訳をしたり、説明責任を回避したりする人の傾向を指摘するためによく使われます。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
"Bad workers always blame their tools"というフレーズは、非公式な場面と公式な場面の両方で使用できます。これは、個人の責任の重要性を強調する率直な表現です。同僚、友人、家族との会話や、会議やプレゼンテーションなどの専門的な設定で使用できます。
この表現を単独で使用してもいいですか?
このフレーズは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。たとえば、「責任を取る代わりに、彼はいつもbad workers always blame their toolsことわざに頼っています」。しかし、非公式の会話では、説明責任について誰かに思い出させるために「悪い労働者はいつもツールのせいにすることを忘れないでください!」と言うように、単独で使用しても理解できる可能性があります。
類義語・対義語
類義語
- incompetent workers always find excuses
- blame-shifting is a sign of incompetence
- those who can't do, blame their tools
- lack of accountability is a characteristic of bad workers
対義語
- good workers take responsibility for their mistakes
- accountable workers don't make excuses
- competent workers don't blame their tools
- responsibility is the mark of a skilled worker