Beauty lies in lover's eyes. 慣用句 意味/例文を学ぼう

Beauty lies in lover's eyes.どういう意味でしょうか?

"美しさは恋人の目にある"とは、美しさが主観的であり、人によって異なる方法で認識できることを意味します。ある人が美しいと思うものでも、別の人はそうではないかもしれません。

実際にどうやって使われますか?

下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!

例文

I think that dress is stunning, but beauty lies in lover's eyes. It's all a matter of personal taste.

ドレスは素晴らしいと思いますが、美しさは恋人の目にあります。それはすべて個人的な好みの問題です。

例文

Some people may not understand why I find that painting beautiful, but beauty lies in lover's eyes. It's all about individual perception.

なぜ私が絵を美しいと思うのか理解できない人もいるかもしれませんが、美しさは恋人の目にあります。すべては個人の認識の問題です。

例文

She may not be conventionally attractive, but beauty lies in lover's eyes. To him, she is the most beautiful person in the world

彼女は従来型に魅力的ではないかもしれませんが、美しさは恋人の目にあります。彼にとって、彼女は世界で最も美しい人です

熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?

“Beauty lies in lover's eyes.”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。

どのような文脈でどう使うことができますか?

"美しさは恋人の目にある"を使用して、美しさは主観的であり、人によって異なる認識をすることができることを強調できます。ある人が美しいと思うものは、別の人はそうではないかもしれないという考えを強調しています。例えば、何が美しいかについてのあなたの意見に異論を唱える人がいたら、「まあ、"美しさは恋人の目にある"。好みは人それぞれです」

  • 1ファッション

    I think that dress is stunning, but beauty lies in lover's eyes. It's all a matter of personal taste.

    ドレスは素晴らしいと思いますが、美しさは恋人の目にあります。それはすべて個人的な好みの問題です。

  • 2芸術

    Some people may not understand why I find that painting beautiful, but beauty lies in lover's eyes. It's all about individual perception.

    なぜ私が絵を美しいと思うのか理解できない人もいるかもしれませんが、美しさは恋人の目にあります。すべては個人の認識の問題です。

  • 3関係

    She may not be conventionally attractive, but beauty lies in lover's eyes. To him, she is the most beautiful person in the world.

    彼女は従来型に魅力的ではないかもしれませんが、美しさは恋人の目にあります。彼にとって、彼女は世界で最も美しい人です。

“Beauty lies in lover's eyes.”に似た意味をもつ表現

美しさは主観的なものであり、人によって受け止め方が異なります。

例文

Some people may not understand why I find that painting beautiful, but beauty is in the eye of the beholder. It's all about individual perception.

なぜ私が絵を美しいと感じるのか理解できない人もいるかもしれませんが、美しさは見る人の目にあります。すべては個人の認識の問題です。

人によって好みや好みは異なります。

例文

I think that dress is stunning, but different strokes for different folks. It's all a matter of personal taste.

ドレスは素晴らしいと思いますが、人によってストロークが違います。それはすべて個人的な好みの問題です。

One man's trash is another man's treasure

ある人が価値がないと思うものは、別の人が価値があると考えるかもしれません。

例文

She may not be conventionally attractive, but one man's trash is another man's treasure. To him, she is the most beautiful person in the world.

彼女は普通に魅力的ではないかもしれませんが、ある男のゴミは別の男の宝物です。彼にとって、彼女は世界で最も美しい人です。

もっと学ぼう

この表現の由来はなんですか?

「美は恋人の目にある」という言葉の由来は不明です。

日常会話でたくさん使われる表現ですか?

"美しさは恋人の目に宿る"は、日常会話でよく使われるフレーズではありません。それは文学でより頻繁に見られたり、美の主観的な性質が議論されている特定の文脈で使用されたりします。

この表現にはどのようなニュアンスがありますか?

"美しさは恋人の目にある"主観性と個々の知覚のトーンを伝えます。それは、美しさは客観的な資質ではなく、人によって異なるものとして認識されるものであることを示唆しています。

フォーマルな状況で使える表現ですか?

"美しさは恋人の目に宿る"は比較的フォーマルなフレーズです。エッセイ、詩、美学に関する議論など、書面や文学の文脈で使用される可能性が高くなります。

この表現を単独で使用してもいいですか?

"美しさは恋人の目にある"を文の一部として使用して、その完全な意味を伝えるのがより一般的です。例えば、「ある人にとっては、彼女は伝統的に魅力的ではないかもしれないが、"美しさは恋人の目にある"」。しかし、カジュアルな会話では、美しさが主観的なものであることを暗示するために、「まあ、"美しさは恋人の目にある"」と言うように、単独で使用しても理解されるかもしれません。

類義語・対義語

類義語

  • subjective beauty
  • personal perception of beauty
  • individual aesthetic preference

対義語

  • universal beauty
  • objective beauty
  • consensus on beauty

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!