Better a glorious death than a shameful life. 慣用句 意味/例文を学ぼう

Better a glorious death than a shameful life.どういう意味でしょうか?

"恥ずべき人生よりも輝かしい死の方がましだ"とは、恥や恥辱に満ちた人生を送るよりも、英雄的または名誉ある方法で死ぬ方が望ましいことを意味します。

実際にどうやって使われますか?

下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!

例文

He chose to fight till the end, believing that better a glorious death than a shameful life.

彼は、恥ずべき人生よりも輝かしい死の方が良いと信じて、最後まで戦うことを選びました。

例文

She refused to compromise her values, stating that better a glorious death than a shameful life.

彼女は自分の価値観を妥協することを拒み、「恥ずべき人生よりも輝かしい死のほうがましだ」と述べた。

例文

The soldier bravely sacrificed himself, understanding that *better a glorious death than a shameful life.

兵士は勇敢に自分を犠牲にし、恥ずべき人生よりも輝かしい死の方が良いことを理解しました。

熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?

“Better a glorious death than a shameful life.”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。

どのような文脈でどう使うことができますか?

「恥ずべき人生よりも輝かしい死の方がましだ」と、名誉と誠実さの重要性を強調することができます。それは、恥と恥辱に満ちた人生を送るよりも、尊厳と名誉を持って死ぬ方が望ましいことを示唆しています。例えば、自分の価値観を損なうような難しい決断を迫られたら、「恥ずべき人生よりも、輝かしい死の方がいい」と言うかもしれません。

  • 1個人の価値観

    She refused to compromise her principles, stating that better a glorious death than a shameful life.

    彼女は自分の原則を妥協することを拒み、恥ずべき人生よりも輝かしい死の方が良いと述べました。

  • 2ウォリアースピリット

    The soldier bravely sacrificed himself, understanding that better a glorious death than a shameful life.

    兵士は勇敢に自分を犠牲にし、恥ずべき人生よりも輝かしい死の方が良いことを理解しました。

  • 3道徳的ジレンマ

    He chose to fight for justice, believing that better a glorious death than a shameful life.

    彼は「恥ずべき人生よりも輝かしい死の方が良い」と信じて、正義のために戦うことを選びました。

“Better a glorious death than a shameful life.”に似た意味をもつ表現

尊厳と名誉ある態度で死に立ち向かうこと

例文

He chose to die with honor rather than surrender.

彼は降伏するよりも名誉ある死を選んだ。

道徳的原則と誠実さに導かれた人生を送ること

例文

She always strives to live with integrity, never compromising her values.

彼女は常に誠実に生きようと努力し、自分の価値観を決して妥協しません。

恥をかくような行動や選択よりも名誉や尊厳を優先すること

例文

He made the difficult decision to choose honor over shame, even though it was challenging.

彼は、たとえそれが困難であったとしても、恥よりも名誉を選ぶという難しい決断をしました。

もっと学ぼう

この表現の由来はなんですか?

「恥ずべき人生よりも輝かしい死の方がましだ」という言葉の由来は不明です。

日常会話でたくさん使われる表現ですか?

「恥ずべき人生よりも輝かしい死の方がいい」は、日常会話でよく使われるフレーズではありません。文学、歴史的文脈、または名誉と勇気についての議論でより頻繁に見られます。

この表現にはどのようなニュアンスがありますか?

"恥ずべき人生よりも輝かしい死の方が良い"勇気と道徳的信念のトーンを伝えます。これは、名誉と誠実さのある人生を送ることの重要性を強調する力強い声明です。

フォーマルな状況で使える表現ですか?

"恥ずべき人生よりも輝かしい死の方がましだ"は、より真面目な議論や哲学的な議論で一般的に使用される正式なフレーズです。カジュアルな会話や非公式の会話には適していない場合があります。

この表現を単独で使用してもいいですか?

"恥ずべき人生よりも輝かしい死の方がましです"は、通常、その完全な意味を伝えるために文の一部として使用されます。例えば、「彼は名誉ある死を迎える方が良いと信じており、"恥ずべき人生よりも輝かしい死の方が良い」と述べている。ただし、特定のコンテキストでは、スピーチや書面による声明など、単独で使用しても理解できます。

類義語・対義語

類義語

  • valor over disgrace
  • noble death over dishonorable life
  • dignified end over shameful existence
  • heroic demise over ignoble existence
  • honorable death over shameful life

対義語

  • shameful death over glorious life
  • disgraceful end over honorable existence
  • cowardly demise over heroic existence
  • shameful death over noble life
  • ignoble end over dignified existence

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!