Between the cup and the lip a morsel may slip 慣用句 意味/例文を学ぼう

Between the cup and the lip a morsel may slipどういう意味でしょうか?

"Between the cup and the lip a morsel may slip"、孵化する前にニワトリを数えないように注意する必要があることを意味します。

実際にどうやって使われますか?

下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!

例文

Don't celebrate too early, between the cup and the lip a morsel may slip. It's not over until it's over.

早すぎるお祝いをしないでください、カップと唇の間に一口が滑るかもしれません。まだ終わってはいない。

例文

He was so close to winning the race, but between the cup and the lip a morsel may slip. He tripped and fell just before the finish line.

彼はレースに勝つ寸前でしたが、カップと唇の間に一口が滑るかもしれません。彼はフィニッシュラインの手前でつまずき、転倒した。

例文

Remember, between the cup and the lip a morsel may slip. Don't assume everything will go according to plan

カップと唇の間には、一口が滑る可能性があることを忘れないでください。すべてが計画通りに進むと思い込まないでください

熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?

“Between the cup and the lip a morsel may slip”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。

どのような文脈でどう使うことができますか?

"Between the cup and the lip a morsel may slip"を使って、自信を持ちすぎたり、何かが必ず起こると思い込んだりしないように注意することができます。それは、実際に達成または完了するまで、慎重であり、物事を当然のことと考えないことの必要性を強調しています。例えば、友人が大会の1回戦で優勝した後、早々にお祝いをしていたら、「あまり早く祝うな。カップと唇の間には、一口が滑ってしまうかもしれない。まだまだ道のりは長い」

  • 1スポーツ

    They were so sure of their victory, but between the cup and the lip a morsel may slip. They ended up losing in the last minute.

    彼らは勝利を確信していましたが、杯と唇の間には一口が滑り落ちるかもしれません。土壇場で敗れてしまいました。

  • 2経歴

    I know you're excited about the promotion, but remember that between the cup and the lip a morsel may slip. Wait until it's official before making any plans.

    私はあなたがプロモーションに興奮していることを知っていますが、カップと唇の間に一口が滑る可能性があることを忘れないでください。計画を立てる前に、公式になるまで待ってください。

  • 3実績

    Don't count your chickens before they hatch. Between the cup and the lip a morsel may slip.

    孵化する前にニワトリを数えないでください。カップと唇の間には、一口が滑り落ちることがあります。

“Between the cup and the lip a morsel may slip”に似た意味をもつ表現

Don't count your chickens before they hatch

起こらないかもしれないことに基づいて計画を立てないでください

例文

He was already planning his vacation before getting the job offer. Don't count your chickens before they hatch.

彼は内定をもらう前から休暇の計画を立てていました。孵化する前にニワトリを数えないでください。

自信過剰や傲慢さは、失敗や恥ずかしさにつながる可能性があります

例文

He thought he was invincible, but pride comes before a fall.

自分は無敵だと思っていたが、堕落の前にはプライドがついてくる。

行動を起こす前に、慎重に考え、結果を検討してください

例文

She impulsively quit her job without having another one lined up. Look before you leap.

彼女は衝動的に仕事を辞め、次の仕事が決まっていませんでした。跳躍する前に見てください。

もっと学ぼう

この表現の由来はなんですか?

"Between the cup and the lip a morsel may slip"というフレーズの起源は不明です。

日常会話でたくさん使われる表現ですか?

"Between the cup and the lip a morsel may slip"という言葉は、日常会話ではあまり使われません。これは、ことわざが議論または分析される書かれたテキストや正式な状況でより頻繁に見られます。

この表現にはどのようなニュアンスがありますか?

"Between the cup and the lip a morsel may slip"警戒と謙虚さのトーンを伝えます。予期せぬ結果の可能性は常にあるので、注意し、何かが確実に起こると思い込まないように注意することを思い出させてくれます。

フォーマルな状況で使える表現ですか?

"Between the cup and the lip a morsel may slip"というフレーズはフォーマルと見なされます。カジュアルな会話ではあまり使用されませんが、プレゼンテーションやスピーチなどのよりフォーマルな場面や、重要な決定や成果について話し合うときに使用できます。

この表現を単独で使用してもいいですか?

このフレーズは、通常、その完全な意味を伝えるために文の一部として使用されます。たとえば、「早すぎるお祝いはしないでください。カップと唇の間には、一口が滑り落ちる可能性があります。」しかし、インフォーマルな会話では、「カップと唇の間は...」というように、単独で使ってもことわざが理解できるかもしれません。注意を暗示する。

類義語・対義語

類義語

  • don't get ahead of yourself
  • don't jump the gun
  • don't assume anything
  • don't be overconfident
  • don't take things for granted

対義語

  • be confident
  • assume success
  • take things for granted
  • celebrate prematurely

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!