Between the cup and the lip a morsel may slipどういう意味でしょうか?
"Between the cup and the lip a morsel may slip"、孵化する前にニワトリを数えないように注意する必要があることを意味します。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
Don't celebrate too early, between the cup and the lip a morsel may slip. It's not over until it's over.
早すぎるお祝いをしないでください、カップと唇の間に一口が滑るかもしれません。まだ終わってはいない。
例文
He was so close to winning the race, but between the cup and the lip a morsel may slip. He tripped and fell just before the finish line.
彼はレースに勝つ寸前でしたが、カップと唇の間に一口が滑るかもしれません。彼はフィニッシュラインの手前でつまずき、転倒した。
例文
Remember, between the cup and the lip a morsel may slip. Don't assume everything will go according to plan
カップと唇の間には、一口が滑る可能性があることを忘れないでください。すべてが計画通りに進むと思い込まないでください
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“Between the cup and the lip a morsel may slip”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
"Between the cup and the lip a morsel may slip"を使って、自信を持ちすぎたり、何かが必ず起こると思い込んだりしないように注意することができます。それは、実際に達成または完了するまで、慎重であり、物事を当然のことと考えないことの必要性を強調しています。例えば、友人が大会の1回戦で優勝した後、早々にお祝いをしていたら、「あまり早く祝うな。カップと唇の間には、一口が滑ってしまうかもしれない。まだまだ道のりは長い」
- 1スポーツ
They were so sure of their victory, but between the cup and the lip a morsel may slip. They ended up losing in the last minute.
彼らは勝利を確信していましたが、杯と唇の間には一口が滑り落ちるかもしれません。土壇場で敗れてしまいました。
- 2経歴
I know you're excited about the promotion, but remember that between the cup and the lip a morsel may slip. Wait until it's official before making any plans.
私はあなたがプロモーションに興奮していることを知っていますが、カップと唇の間に一口が滑る可能性があることを忘れないでください。計画を立てる前に、公式になるまで待ってください。
- 3実績
Don't count your chickens before they hatch. Between the cup and the lip a morsel may slip.
孵化する前にニワトリを数えないでください。カップと唇の間には、一口が滑り落ちることがあります。
“Between the cup and the lip a morsel may slip”に似た意味をもつ表現
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
"Between the cup and the lip a morsel may slip"というフレーズの起源は不明です。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
"Between the cup and the lip a morsel may slip"という言葉は、日常会話ではあまり使われません。これは、ことわざが議論または分析される書かれたテキストや正式な状況でより頻繁に見られます。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"Between the cup and the lip a morsel may slip"警戒と謙虚さのトーンを伝えます。予期せぬ結果の可能性は常にあるので、注意し、何かが確実に起こると思い込まないように注意することを思い出させてくれます。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
"Between the cup and the lip a morsel may slip"というフレーズはフォーマルと見なされます。カジュアルな会話ではあまり使用されませんが、プレゼンテーションやスピーチなどのよりフォーマルな場面や、重要な決定や成果について話し合うときに使用できます。
この表現を単独で使用してもいいですか?
このフレーズは、通常、その完全な意味を伝えるために文の一部として使用されます。たとえば、「早すぎるお祝いはしないでください。カップと唇の間には、一口が滑り落ちる可能性があります。」しかし、インフォーマルな会話では、「カップと唇の間は...」というように、単独で使ってもことわざが理解できるかもしれません。注意を暗示する。
類義語・対義語
類義語
- don't get ahead of yourself
- don't jump the gun
- don't assume anything
- don't be overconfident
- don't take things for granted
対義語
- be confident
- assume success
- take things for granted
- celebrate prematurely