Blinded by Loveどういう意味でしょうか?
"Blinded by Love"、強い愛情や愛情のために、誰かや何かの欠点や欠点を見ることができないことを意味します。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
She was blinded by love and couldn't see his true intentions.
彼女は愛に目がくらんで、彼の本当の意図を見ることができませんでした。
例文
Despite his questionable behavior, she remained blinded by love and defended him.
彼の疑わしい行動にもかかわらず、彼女は愛に目がくらみ、彼を擁護し続けました。
例文
He was blinded by love and couldn't see that she was using him for his money
彼は愛に目がくらんで、彼女が彼をお金のために利用しているのがわからなかったのです
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“Blinded by Love”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
"Blinded by Love"は、強い愛情や愛情のために、誰かや何かの欠点や欠点を見ることができない人を表すために使用できます。それは、愛が時に人の判断や認識を曇らせることを強調しています。例えば、友人が有害な関係にあるのに、その危険信号を認めようとしないなら、「彼女は愛に完全に目がくらんでいて、彼が彼女を虐待しているのがわからない」と言うかもしれません。
- 1関係
Despite his questionable behavior, she remained blinded by love and defended him.
彼の疑わしい行動にもかかわらず、彼女は愛に目がくらみ、彼を擁護し続けました。
- 2信託
She was blinded by love and couldn't see his true intentions.
彼女は愛に目がくらんで、彼の本当の意図を見ることができませんでした。
- 3搾取
He was blinded by love and couldn't see that she was using him for his money.
彼は愛に目がくらんで、彼女が彼をお金のために利用しているのがわからなかったのです。
“Blinded by Love”に似た意味をもつ表現
Rose-colored glasses
誰かや何かに対して過度に楽観的または理想化された見方をする。
例文
She saw him through rose-colored glasses and couldn't see his true character.
彼女は薔薇色の眼鏡を通して彼を見て、彼の本当の性格を見ることができませんでした。
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
"Blinded by Love"というフレーズの起源は不明です。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
はい、"Blinded by Love"は日常会話でよく使われる表現です。人々はしばしば、激しい愛情や愛情の感情のために誰かの判断が損なわれる状況を説明するためにそれを使用します。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"Blinded by Love"は注意と警告のトーンを伝えます。誰かや何かに過度に夢中になると、重要な欠陥や危険を見落とす可能性があることを示唆しています。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
はい、"Blinded by Love"はインフォーマルな場でもフォーマルな場でも使えます。強烈な感情に目がくらむという普遍的な経験を捉えた、親しみやすい表現です。友人、家族、同僚との会話だけでなく、より正式なディスカッションや執筆にも使用できます。
この表現を単独で使用してもいいですか?
これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。たとえば、「彼女は愛に目がくらんでいて、彼の本当の意図を見ることができませんでした」。しかし、非公式の会話では、人間関係における危険信号を見落とすことを警告するために「愛に目がくらむな!」と言うように、一人で使っても理解できるかもしれません。