Blow the Cobwebs Away (or Out of Something)どういう意味でしょうか?
"蜘蛛の巣を吹き飛ばす(または何かから)"とは、通常、古いまたは陳腐なアイデアや考えを取り除くことによって、何かをリフレッシュまたはクリアすることを意味します。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
I need to take a walk outside to blow the cobwebs away and clear my mind.
外を散歩して、蜘蛛の巣を吹き飛ばし、頭をすっきりさせる必要があります。
例文
After a long vacation, I feel refreshed and ready to blow the cobwebs out of my work routine.
長い休暇の後、私はリフレッシュし、仕事のルーチンからクモの巣を吹き飛ばす準備ができています*。
例文
Attending a motivational seminar can help blow the cobwebs away and inspire new ideas
やる気を起こさせるセミナーに参加すると、クモの巣を吹き飛ばし、新しいアイデアを刺激するのに役立ちます
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“Blow the Cobwebs Away (or Out of Something)”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
"蜘蛛の巣を吹き飛ばす"を使用して、通常、古いまたは陳腐なアイデアや考えを取り除くことによって、何かをリフレッシュまたはクリアする行為を説明できます。それは、若返り、新しいエネルギーをもたらす必要性を強調しています。例えば、精神的に行き詰まったり、やる気がなくなったりしたら、「外を散歩してクモの巣を吹き飛ばして頭をすっきりさせないといけない」と言うかもしれません。
- 1個人の幸福
After a long vacation, I feel refreshed and ready to blow the cobwebs out of my work routine.
長い休暇の後、私はリフレッシュし、仕事のルーチンからクモの巣を吹き飛ばす準備ができています*。
- 2創造性
Attending a motivational seminar can help blow the cobwebs away and inspire new ideas.
やる気を起こさせるセミナーに参加すると、クモの巣を吹き飛ばし、新しいアイデアを刺激するのに役立ちます。
- 3精神的な明晰さ
Taking a break from studying can help blow the cobwebs away and improve focus.
勉強を休むことで、クモの巣を吹き飛ばし、集中力を高めることができます。
“Blow the Cobwebs Away (or Out of Something)”に似た意味をもつ表現
Recharge one's batteries
休息をとったり、エネルギーと熱意を取り戻す活動に従事したりすること
例文
He went on a vacation to recharge his batteries and come back refreshed.
彼は休暇でバッテリーを充電し、リフレッシュして戻ってきました。
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
「蜘蛛の巣を吹き飛ばす」というフレーズの由来は不明です。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
はい、"蜘蛛の巣を吹き飛ばす"は、日常会話でよく使われるイディオムです。人々は、特に精神的に停滞している、または刺激がないと感じているときに、リフレッシュと再生の必要性を表現するためによく使用します。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"蜘蛛の巣を吹き飛ばす"は、活性化と若返りのトーンを伝えます。自分自身や他人に、古いアイデアや陳腐なアイデアを手放し、新しい視点やエネルギーを受け入れるように促すためによく使われます。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
はい、"蜘蛛の巣を吹き飛ばす"は、非公式と公式の両方の設定で使用できます。これは、古い考えやルーチンをリフレッシュしてクリアにするという考えを伝える用途の広い表現です。友人、家族、同僚との日常会話だけでなく、プレゼンテーション、会議、仕事上の通信などのよりフォーマルな状況でも使用できます。
この表現を単独で使用してもいいですか?
これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。たとえば、「休憩してクモの巣を吹き飛ばす必要があります」などです。しかし、非公式の会話では、「蜘蛛の巣を吹き飛ばす時間だ!」など、単独で使っても理解してもらえるかもしれません。