Business as Usual 慣用句 意味/例文を学ぼう

Business as Usualどういう意味でしょうか?

"Business as usual"は、通常の操作または活動を継続することを意味します。

実際にどうやって使われますか?

下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!

例文

Despite the pandemic, the company is operating business as usual.

パンデミックにもかかわらず、同社は通常通りのビジネスを運営しています。

例文

After the power outage, the store reopened and it was business as usual.

停電後、店舗は再開し、通常通りの営業でした。

例文

Even with the change in management, the team carried on business as usual

経営陣が変わっても、チームは「通常通り」の業務を続けました

熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?

“Business as Usual”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。

どのような文脈でどう使うことができますか?

"Business as Usual"を使用して、中断や変更にもかかわらず、物事が通常の方法で継続している状況を説明できます。これは、通常の操作や活動から大きく逸脱していないことを意味します。たとえば、企業が危機に直面しているにもかかわらず、正常に機能している場合、「パンデミックにもかかわらず、会社は"business as usual"運営されています」と言うことができます。

  • 1仕事

    After the power outage, the store reopened and it was business as usual.

    停電後、店舗は再開し、通常通りの営業でした。

  • 2管理

    Even with the change in management, the team carried on business as usual.

    経営陣が変わっても、チームは「通常通り」の業務を続けました。

  • 3危機

    Despite the financial difficulties, the organization continued business as usual.

    財政難にもかかわらず、組織は通常通りを続けました。

“Business as Usual”に似た意味をもつ表現

物事の現在の状態または状態

例文

The management decided to maintain the status quo and not make any major changes.

経営陣は「現状維持」を決定し、大きな変更は行わないことにした。

進歩や勢いを継続または維持するため

例文

Despite the setbacks, the team kept the ball rolling and achieved their goals.

挫折を味わったものの、チームはボールを転がし続け、目標を達成しました。

簡単で平穏な進歩

例文

After resolving the initial issues, the project proceeded smoothly and it was smooth sailing from there.

当初の課題を解決した後は、プロジェクトは順調に進み、そこからは順風満帆でした。

もっと学ぼう

この表現の由来はなんですか?

"Business as Usual"というフレーズの起源は不明です。

日常会話でたくさん使われる表現ですか?

はい、"Business as Usual"は日常会話でよく使われる表現です。これは、課題や変更にもかかわらず、操作や活動が正常に進行していることを示すために、専門的な設定でよく使用されます。

この表現にはどのようなニュアンスがありますか?

"Business as Usual"安定性と継続性のトーンを伝えます。これは、物事が期待どおりに進んでいるため、懸念や混乱の必要がないことを示唆しています。

フォーマルな状況で使える表現ですか?

はい、"Business as Usual"はインフォーマルな場とフォーマルな場の両方で使用できます。仕事やビジネス、個人的な場面など、さまざまな場面で使える汎用性の高い表現です。これは、業務が正常に継続していることを示すために、専門的な会話、会議、またはレポートで一般的に使用されます。

この表現を単独で使用してもいいですか?

これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。例えば、「困難にもかかわらず、チームは"business as usual"続けた」といった具合です。しかし、インフォーマルな会話では、通常の活動に戻ることを暗示するために「"business as usual"に戻る時間です!」と言うように、単独で使用しても理解される場合があります。

類義語・対義語

類義語

  • continuing as usual
  • operating normally
  • proceeding as usual
  • carrying on as usual
  • maintaining the status quo

対義語

  • disrupted operations
  • change of plans
  • deviation from the norm
  • unusual circumstances
  • abnormal situation

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!