Business before pleasure 慣用句 意味/例文を学ぼう

Business before pleasureどういう意味でしょうか?

"Business before pleasure"、余暇活動に従事する前に、仕事や責任を優先する必要があることを意味します。

実際にどうやって使われますか?

下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!

例文

I know you want to go out and have fun, but remember, business before pleasure. Finish your work first.

外に出て楽しみたいのはわかりますが、喜びの前にビジネスを覚えておいてください。最初に作業を終わらせます。

例文

It's important to remember that business before pleasure. Don't let distractions get in the way of your responsibilities.

喜びの前にビジネスを覚えておくことが重要です。気が散ることがあなたの責任の邪魔にならないようにしましょう。

例文

I understand you want to relax, but business before pleasure. Take care of your tasks before indulging in leisure activities

リラックスしたいのはわかりますが、喜びの前にビジネス。余暇活動にふける前にあなたの仕事を大事にしてください

熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?

“Business before pleasure”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。

どのような文脈でどう使うことができますか?

"Business before pleasure"を使って、余暇活動や楽しみにふける前に、仕事や責任を優先することの重要性を強調することができます。例えば、保留中の課題があるときに友人が映画を見に行こうと提案したら、「外に出て楽しみたいのはわかるけど、楽しみよりもビジネスを忘れないでね。まずは仕事を終わらせなさい」

  • 1勤怠管理

    Let's focus on finishing this project before we start planning the party. Business before pleasure.

    パーティーの計画を始める前に、このプロジェクトを終わらせることに集中しましょう。喜びの前にビジネス。

  • 2締め切りに間に合わせる

    I understand you want to relax, but we have a deadline to meet. Business before pleasure, remember.

    リラックスしたいのはわかりますが、締め切りがあります。喜びの前にビジネス、覚えておいてください。

  • 3優先順位のバランスを取る

    It's tempting to take a break, but we need to prioritize our tasks. Business before pleasure.

    休憩したくなりますが、タスクに優先順位を付ける必要があります。喜びの前にビジネス。

“Business before pleasure”に似た意味をもつ表現

Work hard, play hard

仕事と余暇の両立の重要性を強調する

例文

We've been working long hours, but let's remember to play hard too.

私たちは長時間働いていますが、一生懸命遊ぶことも忘れないようにしましょう。

No pain, no gain

成功するために困難に耐える必要性を強調すること

例文

The training is tough, but remember, no pain, no gain.

トレーニングは厳しいものですが、痛みなくして得るものはないことを忘れないでください。

勤勉かつ粘り強く取り組む必要性を強調する

例文

We have a lot of work to do, so let's put our noses to the grindstone.

やるべきことがたくさんあるので、砥石に鼻を当てましょう。

もっと学ぼう

この表現の由来はなんですか?

"Business before pleasure"というフレーズの起源は不明です。

日常会話でたくさん使われる表現ですか?

はい、"Business before pleasure"日常会話で使用される一般的なことわざです。余暇活動よりも仕事や責任を優先することの重要性を自分自身や他の人に思い出させるためによく使用されます。

この表現にはどのようなニュアンスがありますか?

"Business before pleasure"真剣さと責任感が伝わってきます。楽しみにふける前に、仕事や責任に集中する必要性を強調するために使用されます。

フォーマルな状況で使える表現ですか?

はい、"Business before pleasure"は仕事とプライベートの両方で一般的に使用される正式なことわざです。時間管理、締め切りの遵守、優先順位のバランスに関する議論でよく使用されます。

この表現を単独で使用してもいいですか?

これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。例えば、「出かける前にこのレポートを仕上げておこう。快楽よりビジネス」しかし、インフォーマルな会話では、仕事を優先する必要があることを暗示するためにBusiness before pleasureを言うなど、単独で使用してもことわざを理解する可能性があります。

類義語・対義語

類義語

  • work comes first
  • responsibilities before enjoyment
  • duty over pleasure
  • prioritize work

対義語

  • pleasure before business
  • enjoyment over responsibilities
  • leisure first
  • fun before work

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!