By the skin of your teethどういう意味でしょうか?
"By the skin of your teeth"、困難または危険な状況をかろうじて、またはかろうじて逃れたことを意味します。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
He passed the exam by the skin of his teeth.
彼は歯の皮で試験に合格しました。
例文
She managed to catch the train by the skin of her teeth.
彼女はなんとか歯の皮で電車に乗ることができました。
例文
The team won the game by the skin of their teeth
チームは歯の皮でゲームに勝ちました*
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“By the skin of your teeth”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
"By the skin of your teeth"は、困難な状況や危険な状況をかろうじて、またはかろうじて逃れることができる状況を表すために使用できます。危機一髪と成功のわずかなマージンを強調しています。たとえば、友人から試験の点数が非常に低いと言われたら、「わあ、合格したね!」と言う"by the skin of your teeth"かもしれません。
- 1アカデミック
He passed the exam by the skin of his teeth.
彼は歯の皮で試験に合格しました。
- 2運輸
She managed to catch the train by the skin of her teeth.
彼女はなんとか歯の皮で電車に乗ることができました。
- 3スポーツ
The team won the game by the skin of their teeth.
チームは歯の皮でゲームに勝ちました。
“By the skin of your teeth”に似た意味をもつ表現
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
"By the skin of your teeth"というフレーズの起源は不明です。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
はい、"By the skin of your teeth"は日常会話でよく使われる慣用句です。失敗や災害をかろうじて回避した状況を説明するためによく使われます。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"By the skin of your teeth"安堵と驚きのトーンを伝えます。これは、成功した結果の狭さに対する驚きを表すためによく使用されます。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
はい、"By the skin of your teeth"はインフォーマルな場とフォーマルな場の両方で使用できます。困難な状況を辛うじて脱出するという考えを伝える汎用性の高い表現です。友人、家族、同僚との日常会話だけでなく、プレゼンテーション、会議、仕事上の通信などのよりフォーマルな状況でも使用できます。
この表現を単独で使用してもいいですか?
これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。たとえば、「彼は"歯の皮で"試験に合格しました"」。しかし、非公式の会話では、安堵を表すために「ふぅ、"by the skin of your teeth"!」と言うように、単独で使用しても理解されるかもしれません。
類義語・対義語
類義語
- barely make it
- just scrape by
- escape by a hair's breadth
- survive by a whisker
- squeak through
対義語
- easily succeed
- sail through
- win comfortably
- avoid danger completely
- have a wide margin of victory