Cat-and-Mouse (adj.) 慣用句 意味/例文を学ぼう

Cat-and-Mouse (adj.)どういう意味でしょうか?

"いたちごっこ(形容詞)"とは、2人の人またはグループが常にお互いを出し抜いたり欺いたりしようとしている状況を意味します。

実際にどうやって使われますか?

下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!

例文

The detective and the criminal engaged in a cat-and-mouse chase throughout the city.

探偵と犯罪者は、街中でいたちごっこの追跡に従事しました。

例文

The two rival companies played a cat-and-mouse game, constantly trying to one-up each other.

ライバル関係にある2つの会社は、いたちごっこを繰り広げ、常にお互いを追い詰めようとしていました。

例文

The spy and the double agent were locked in a cat-and-mouse battle of wits

スパイと二重スパイは、知恵のいたちごっこの戦いに閉じ込められていた

熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?

“Cat-and-Mouse (adj.)”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。

どのような文脈でどう使うことができますか?

"いたちごっこ"は、2人の人やグループが常にお互いを出し抜いたり、騙したりしようとしている状況を表すために使用できます。相互作用における戦略と狡猾さの要素を強調しています。たとえば、スポーツの競技試合の場合、「2つのチーム間の本当のいたちごっこで、お互いが相手の動きを予測して対抗しようとしていた」と言うかもしれません。

  • 1犯罪

    The detective and the criminal engaged in a cat-and-mouse chase throughout the city.

    探偵と犯罪者は、街中でいたちごっこの追跡に従事しました。

  • 2

    The two rival companies played a cat-and-mouse game, constantly trying to one-up each other.

    ライバル関係にある2つの会社は、いたちごっこを繰り広げ、常にお互いを追い詰めようとしていました。

  • 3スパイ行為

    The spy and the double agent were locked in a cat-and-mouse battle of wits.

    スパイと二重スパイは、知恵のいたちごっこに閉じ込められていた。

“Cat-and-Mouse (adj.)”に似た意味をもつ表現

誰かを操作したり欺いたりするために使用される心理的戦術

例文

He was playing mind games with his opponent, trying to confuse and distract him.

彼は対戦相手とマインドゲームをして、相手を混乱させ、気をそらそうとしていました。

Tug-of-war

2つの当事者が絶え間ない闘争または競争状態にある状況

例文

The negotiations turned into a tug-of-war between the two companies, each trying to gain the upper hand.

交渉は両社の綱引きとなり、それぞれが優位に立とうとした。

2つの当事者が戦略的な戦いを繰り広げ、お互いを出し抜こうとしている状況

例文

The political campaign turned into a chess match, with each candidate carefully planning their moves.

選挙戦はチェスの試合となり、各候補者は慎重に行動を計画した。

もっと学ぼう

この表現の由来はなんですか?

"Cat-and-Mouse"というフレーズの起源は不明です。

日常会話でたくさん使われる表現ですか?

はい、"猫とネズミ"は日常会話でよく使われる表現です。これは、2つの当事者の間で絶え間ないやり取りがあり、それぞれが相手を出し抜いたり欺いたりしようとしている状況を説明するためによく使用されます。

この表現にはどのようなニュアンスがありますか?

"猫とネズミ"は、戦略と狡猾さのトーンを伝えます。それは、2つの当事者が知恵の戦いに従事するときの興奮と陰謀のレベルを意味します。

フォーマルな状況で使える表現ですか?

はい、"Cat-and-Mouse"は非公式と公式の両方の設定で使用できます。これは、2 つの当事者間の特定のダイナミクスを表す汎用性の高い表現です。友人や同僚とのカジュアルな会話だけでなく、プレゼンテーション、会議、専門的な執筆などのよりフォーマルな状況でも使用できます。

この表現を単独で使用してもいいですか?

これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。たとえば、「両チームは試合中、いたちごっこをしていた」などです。しかし、非公式の会話では、「これは本当のいたちごっこだ!」など、このフレーズを単独で使用しても、絶え間ない戦略と欺瞞の状況を暗示するなど、理解してもらえるかもしれません。

類義語・対義語

類義語

  • battle of wits
  • game of cat and mouse
  • strategic maneuvering
  • deceptive tactics
  • outsmarting each other

対義語

  • open collaboration
  • transparent negotiation
  • honest communication
  • mutual trust

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!