Cloud of suspicionどういう意味でしょうか?
"疑惑の雲"とは、誰かが罪を犯している、または何か悪いことに関与しているという感覚や信念があることを意味します。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
After the scandal, there was a cloud of suspicion hanging over the company.
スキャンダルの後、会社には「疑惑の雲」が垂れ込めていました。
例文
The detective couldn't shake off the cloud of suspicion surrounding the prime suspect.
探偵は、第一容疑者を取り巻く「疑惑の雲」を振り払うことができなかった。
例文
Her sudden disappearance cast a cloud of suspicion on her husband
彼女の突然の失踪は、彼女の夫に疑惑の雲を投げかけました
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“Cloud of suspicion”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
"Cloud of Suspicion"は、誰かが何か悪いことに罪を犯している、または関与しているという強い感情や信念がある状況を説明するために使用できます。それは疑いと不信感を意味します。たとえば、ある政治家に不正の噂がある場合、「彼の選挙運動には疑惑の雲がかかっている」と言うかもしれません。
- 1スキャンダル
After the scandal, there was a cloud of suspicion hanging over the company.
スキャンダルの後、会社には「疑惑の雲」が垂れ込めていました。
- 2究明
The detective couldn't shake off the cloud of suspicion surrounding the prime suspect.
探偵は、第一容疑者を取り巻く「疑惑の雲」を振り払うことができなかった。
- 3謎めいた状況
Her sudden disappearance cast a cloud of suspicion on her husband.
彼女の突然の失踪は、彼女の夫に疑惑の雲を投げかけました。
“Cloud of suspicion”に似た意味をもつ表現
Foul play
犯罪行為または不正行為の疑い
例文
The mysterious circumstances raised suspicions of foul play.
この不可解な状況は、不正行為の疑いを生んだ。
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
"Cloud of Suspicion"というフレーズの起源は不明です。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
はい、"Cloud of Suspicion"は日常会話でよく使われるイディオムです。誰かや何かを取り巻く疑念や不信感がある状況を表すためによく使われます。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"Cloud of Suspicion"懐疑と不信のトーンを伝えます。それは、誰かが何か悪いことに罪悪感を抱いている、または関与しているという強い信念や感情があることを示唆しています。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
はい、"Cloud of Suspicion"は非公式と公式の両方の設定で使用できます。疑念や不信感が伝わってくる万能な表現です。友人、家族、同僚との日常会話だけでなく、ディスカッション、レポート、法的手続きなどのよりフォーマルな状況でも使用できます。
この表現を単独で使用してもいいですか?
これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。たとえば、「彼には疑惑の雲がかかっている」などです。しかし、非公式の会話では、疑いや不信を暗示するために「"cloud of suspicion"があります」と言うなど、単独で使用しても理解される場合があります。