Come out in the washどういう意味でしょうか?
"Come out in the wash"、状況や問題が時間の経過とともに解決または明確になることを意味します。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
Don't worry, everything will come out in the wash eventually.
心配しないでください、すべてが最終的に洗濯で出てきます*。
例文
It may seem confusing now, but trust me, it will come out in the wash.
今は混乱しているように思えるかもしれませんが、私を信じてください、それは洗濯で出てくるでしょう。
例文
Let's give it some time and see if things come out in the wash
しばらく時間をかけて、物事が洗濯で出てくるかどうか見てみましょう
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“Come out in the wash”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
"Come out in the wash"を使用して、状況が解決されたり、時間の経過とともに明らかになったりすることを誰かに安心させることができます。それは、物事が現時点では不確実または混乱しているように見えるかもしれませんが、最終的にはうまくいくことを意味します。例えば、友人が同僚との誤解を心配していたら、「心配しないで、いずれは洗濯で全部出てくるから」と言うかもしれません。
- 1関係
It may seem confusing now, but trust me, it will come out in the wash.
今は混乱しているように思えるかもしれませんが、私を信じてください、それは洗濯で出てくるでしょう。
- 2不確実な状況
Let's give it some time and see if things come out in the wash.
しばらくして、物事が洗濯で出てくるかどうか見てみましょう。
- 3誤解
Don't worry, everything will come out in the wash eventually.
心配しないでください、すべてが最終的に洗濯で出てきます*。
“Come out in the wash”に似た意味をもつ表現
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
"Come out in the wash"というフレーズの起源は不明です。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
はい、"Come out in the wash"は日常会話で使用される一般的なイディオムです。人々は、状況が時間の経過とともに解決または明確になるという信念を表現するためによく使用します。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"Come out in the wash"安心感と楽観主義のトーンを伝えます。最終的には物事がうまくいくことを示唆することで、快適さを提供し、心配を和らげるためによく使用されます。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
はい、"come out in the wash"はインフォーマルな場でもフォーマルな場でも使用できます。これは、時間の経過とともに状況を解決または明確化するという考えを伝える用途の広い表現です。友人、家族、同僚との日常会話だけでなく、プレゼンテーション、会議、仕事上の通信などのよりフォーマルな状況でも使用できます。
この表現を単独で使用してもいいですか?
これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。たとえば、「心配しないで、いずれは洗濯ですべてが出てきます」などです。しかし、インフォーマルな会話では、ポジティブな結果への期待を暗示するために、「うまくいけば、それはすべて洗濯で出てくるでしょう」と言うように、このフレーズを単独で使用しても理解される可能性があります。