Come out of your shell 慣用句 意味/例文を学ぼう

Come out of your shellどういう意味でしょうか?

"Come out of your shell"、より社交的になることを意味します。

実際にどうやって使われますか?

下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!

例文

After joining the drama club, she finally came out of her shell and made new friends.

演劇部に入部した後、彼女はついに自分の殻を破り、新しい友達を作りました。

例文

He used to be shy and reserved, but now he's coming out of his shell and participating in group activities.

以前は恥ずかしがり屋で控えめでしたが、今は自分の殻を破り、グループ活動に参加しています。

例文

Attending networking events helped her come out of her shell and build professional connections

ネットワーキングイベントに参加することで、彼女は「自分の殻を破り」、プロフェッショナルな人脈を築くことができました

熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?

“Come out of your shell”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。

どのような文脈でどう使うことができますか?

"Come out of your shell"を使って、誰かにもっと社交的で社交的になるように促すことができます。それは、その人が過去に恥ずかしがり屋または控えめであったが、今では心を開いて他の人と関わり始めていることを意味します。例えば、友人がクラブに参加したり、新しい人と付き合うことを躊躇していたら、「自分の殻を破ってやってみたらどうか。すごい人脈ができるかもね」

  • 1個人の成長

    After joining the drama club, she finally came out of her shell and made new friends.

    演劇部に入部した後、彼女はついに自分の殻を破り、新しい友達を作りました。

  • 2社会貢献活動

    He used to be shy and reserved, but now he's coming out of his shell and participating in group activities.

    以前は恥ずかしがり屋で控えめでしたが、今は自分の殻を破り、グループ活動に参加しています。

  • 3ネットワーキング

    Attending networking events helped her come out of her shell and build professional connections.

    ネットワーキングイベントに参加することで、彼女は「自分の殻を破り」、プロフェッショナルなつながりを築くことができました。

“Come out of your shell”に似た意味をもつ表現

Break out of one's shell

より外向的になり、恥ずかしがり屋や遠慮から自由になる

例文

He decided to break out of his shell and join a public speaking club.

彼は自分の殻を破り、人前で話すクラブに参加することを決意しました。

Open up

よりコミュニケーション能力を高め、自分の考えや感情を共有すること

例文

She slowly opened up and started sharing her experiences with the group.

彼女は徐々に心を開き、自分の経験をグループと共有し始めました。

リスクを冒して、普段のルーティンから外れて新しいことに挑戦すること

例文

He challenged himself to step out of his comfort zone and try skydiving.

彼は自分のコンフォートゾーンから一歩踏み出し、スカイダイビングに挑戦しました。

もっと学ぼう

この表現の由来はなんですか?

"Come out of your shell"というフレーズの起源は不明です。

日常会話でたくさん使われる表現ですか?

"Come out of your shell"は日常会話でよく使われる表現です。恥ずかしがり屋や控えめな性格の後、より社交的で外向的になっている人を表すためによく使われます。

この表現にはどのようなニュアンスがありますか?

"Come out of your shell"励ましとサポートのトーンを伝えます。恥ずかしがり屋を克服し、他の人ともっと関わるように動機付けるためによく使用されます。

フォーマルな状況で使える表現ですか?

"Come out of your shell"は、インフォーマルな場とフォーマルな場の両方で使用できます。これは、個人の成長と社会的発展を表す汎用性の高い表現です。友人や家族とのカジュアルな会話だけでなく、インタビュー、プレゼンテーション、専門家のネットワーキングなどのよりフォーマルな状況でも使用できます。

この表現を単独で使用してもいいですか?

これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。たとえば、「彼女はついに自分の殻を破り、クラスのディスカッションに参加し始めました」。しかし、非公式の会話では、誰かにもっと社交的になるように促すために「"come out of your shell"時間だ!」と言うなど、一人で使っても理解できるかもしれません。

類義語・対義語

類義語

  • be more outgoing
  • become more sociable
  • engage with others
  • break free from shyness
  • open oneself up

対義語

  • stay in one's shell
  • remain reserved
  • keep to oneself
  • avoid social interaction
  • withdraw from others

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!