Cooking Up a Stormどういう意味でしょうか?
"Cooking Up a Storm"、たくさんの料理をしたり、たくさんのエネルギーと熱意を持って料理したりすることを意味します。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
The chef was cooking up a storm in the kitchen.
シェフは厨房で嵐を調理していました。
例文
They invited all their friends over for a barbecue and cooked up a storm.
彼らは友達全員をバーベキューに招待し、嵐を調理しました。
例文
The cooking competition was intense, with each contestant cooking up a storm to impress the judges
料理コンテストは熾烈を極め、各出場者は審査員を感動させるために「嵐を巻き起こす」というものでした
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“Cooking Up a Storm”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
"Cooking Up a Storm"は、たくさんの料理を作っている人や、たくさんのエネルギーと熱意を持って料理をしている人を表すために使用できます。それは、キッチンで非常にアクティブで生産的であるという考えを強調しています。たとえば、友人がパーティーのために大きな食事を準備しているのを見たら、「わあ、本当に嵐を巻き起こしている!」と言うかもしれません。
- 1料理
The chef was cooking up a storm in the kitchen.
シェフは厨房で嵐を調理していました。
- 2懇親会
They invited all their friends over for a barbecue and cooked up a storm.
彼らは友達全員をバーベキューに招待し、嵐を調理しました。
- 3競争
The cooking competition was intense, with each contestant cooking up a storm to impress the judges.
料理コンテストは熾烈を極め、各出場者は審査員を感動させるために「嵐を巻き起こす」というものでした。
“Cooking Up a Storm”に似た意味をもつ表現
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
"Cooking Up a Storm"というフレーズの起源は不明です。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
はい、"Cooking Up a Storm"は日常会話でよく使われるイディオムです。人々は、たくさんの料理を作っている人や、多くのエネルギーと熱意を持って料理をしている人を表すためによく使用します。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"Cooking Up a Storm"興奮と生産性のトーンを伝えます。誰かの料理の腕前を褒め称えたり、キッチンを賑やかに演出したりするためによく使われます。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
はい、"Cooking Up a Storm"は、非公式と公式の両方の設定で使用できます。エネルギーと熱意を持って料理をするというアイデアを伝える汎用性の高い表現です。友人、家族、同僚との日常会話だけでなく、料理コンテスト、料理イベント、料理に関する専門的な議論など、よりフォーマルな状況で使用できます。
この表現を単独で使用してもいいですか?
これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。たとえば、「彼女はディナーパーティーのために嵐を調理していました」。しかし、非公式の会話では、料理への興奮を暗示するために「嵐を調理する時間」と言うなど、単独で使用しても理解される場合があります。
類義語・対義語
類義語
- cooking energetically
- cooking with gusto
- cooking with passion
- cooking up a frenzy
- cooking with flair
対義語
- cooking lazily
- cooking half-heartedly
- cooking without enthusiasm
- cooking slowly
- cooking with no energy