Cross to bearどういう意味でしょうか?
"Cross to bear"、誰かが背負わなければならない重荷や責任を意味します。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
His addiction was a cross to bear for his family.
彼の依存症は、彼の家族にとって背負うべき十字架でした。
例文
Being the oldest sibling, she had a lot of crosses to bear.
最年長の兄弟である彼女は、背負うべき多くの十字架を持っていました。
例文
As the CEO, making tough decisions is his cross to bear
CEOとして、厳しい決断を下すことは、彼の「背負うべき十字架」です
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“Cross to bear”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
"Cross to Bear" を使用して、誰かが負わなければならない負担や責任を表すことができます。状況の重さと難しさを強調しています。例えば、依存症に苦しんでいる人がいたら、「その依存症は家族のために背負うべき十字架だった」と言うかもしれません。
- 1家族
Being the oldest sibling, she had a lot of crosses to bear.
最年長の兄弟である彼女は、背負うべき十字架をたくさん持っていました。
- 2個人的な課題
Losing her job and going through a divorce at the same time was a heavy cross to bear.
職を失い、同時に離婚を経験したことは、背負うべき重い十字架でした。
- 3リーダーシップ
As the CEO, making tough decisions is his cross to bear.
CEOとして、厳しい決断を下すことは、彼の使命です。
“Cross to bear”に似た意味をもつ表現
Heavy load
困難または負担の大きい責任
例文
Taking care of her sick parents was a heavy load for her to carry.
病気の両親の世話は、彼女にとって重い荷物でした。
義務またはタスクの重みまたは義務
例文
As the CEO, she carries the burden of responsibility for the company's success.
CEOとして、彼女は会社の成功に対する責任を負っています。
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
"Cross to Bear"というフレーズの起源は、聖書の参照にまでさかのぼることができます。これは、イエスが十字架にかけられる前に十字架を背負ったという話に由来しています。それ以来、このフレーズは、誰かが背負わなければならない重荷や責任を表すように進化しました。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
はい、"Cross to Bear"は日常会話でよく使われるイディオムです。人々はしばしば、自分や他の人が背負わなければならない重荷と責任を説明するためにそれを使用します。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"Cross to Bear"は、共感と理解のトーンを伝えます。誰かが直面している困難や課題を認め、その状況に同情を示します。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
はい、"Cross to Bear"は非公式と公式の両方の設定で使用できます。これは、負担と責任の重さを表す汎用性の高い表現です。友人、家族、同僚との日常会話だけでなく、プレゼンテーション、会議、仕事上の通信などのよりフォーマルな状況でも使用できます。
この表現を単独で使用してもいいですか?
これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。例えば、「仕事を失い、同時に離婚を経験したことは、背負うべき重い十字架でした」。しかし、非公式の会話では、理解と共感を暗示するために、「それは背負うべき重い十字架です」と言うように、単独で使用しても理解するかもしれません。