Cuckoo in the nestどういう意味でしょうか?
"Cuckoo in the nest"、グループや状況に歓迎されない人がいることを意味します。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
He felt like a cuckoo in the nest at the fancy dinner party.
彼は豪華なディナーパーティーで巣の中のカッコウのように感じました。
例文
The new employee was seen as a cuckoo in the nest by the rest of the team.
新入社員は、チームの他のメンバーから「巣の中のカッコウ」と見られていました。
例文
She always felt like a cuckoo in the nest in her own family
彼女はいつも自分の家族の巣の中のカッコウのように感じていました
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“Cuckoo in the nest”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
"Cuckoo in the Nest"を使用して、特定のグループや状況で場違いまたは歓迎されていないと感じる人を表すことができます。人と違う、居場所がないという感覚を強調します。たとえば、友人が誰も知らないパーティーで不快に感じた場合、「彼女は巣の中のカッコウのように感じた」と言うかもしれません。
- 1懇親会
He felt like a cuckoo in the nest at the fancy dinner party.
彼は豪華なディナーパーティーで巣の中のカッコウのように感じました。
- 2職場
The new employee was seen as a cuckoo in the nest by the rest of the team.
新入社員は、チームの他のメンバーから「巣の中のカッコウ」と見られていました。
- 3家族
She always felt like a cuckoo in the nest in her own family.
彼女はいつも自分の家族の巣の中のカッコウのように感じていました。
“Cuckoo in the nest”に似た意味をもつ表現
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
"Cuckoo in the Nest"という語源は不明です。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
はい、"Cuckoo in the Nest"はよく知られたイディオムであり、日常会話でよく使用されます。人々はしばしば、馴染めない、または場違いであるという感覚を表現するためにそれを使用します。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"Cuckoo in the Nest"不快感と疎外感を伝えます。これは、誰かが部外者のように感じたり、他の人に受け入れられなかったりする状況を説明するためによく使用されます。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
はい、"Cuckoo in the Nest"は非公式と公式の両方の設定で使用できます。これは、歓迎されていない、または場違いな感覚を表す汎用性の高い表現です。友人や家族とのカジュアルな会話だけでなく、会議やプレゼンテーションなどのよりフォーマルな状況でも使用できます。
この表現を単独で使用してもいいですか?
これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。たとえば、「彼はパーティーで巣の中のカッコウのように感じました」。しかし、インフォーマルな会話では、「私はいつも"cuckoo in the nest"のように感じます」と言って、周りに馴染めないという気持ちを表現するなど、単独で使っても理解できるかもしれません。