Cupboard loveどういう意味でしょうか?
"Cupboard love"、個人的な利益のために誰かを愛するふりをすることを意味します。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
He's only showing her cupboard love because he wants her money.
彼は彼女のお金が欲しいので、彼女に食器棚の愛を示しているだけです。
例文
She quickly realized that his affection was just cupboard love.
彼女はすぐに彼の愛情がただの食器棚の愛であることに気づきました。
例文
Don't be fooled by his charm, it's all just cupboard love
彼の魅力に騙されないでください、それはすべてただの食器棚の愛です
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“Cupboard love”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
"Cupboard Love"は、個人的な利益のために他の人を愛したり、愛情を示したりするふりをする人を表すために使用できます。それは、その人の愛情が本物ではなく、自己利益によってのみ動機付けられていることを意味します。例えば、友人がお金目当てで付き合っているのではないかと疑った場合、「彼は私のお金が欲しいから"cupboard love"を見せているだけだと思う」と言うかもしれません。
- 1ロマンチックな関係
She quickly realized that his affection was just cupboard love and ended the relationship.
彼女はすぐに彼の愛情がただの食器棚の愛であることに気づき、関係を終わらせました。
- 2友情
He's only showing her cupboard love because he wants her connections in the industry.
彼が彼女に食器棚の愛を示しているのは、彼が業界での彼女のつながりを望んでいるからです。
- 3ファミリ ダイナミクス
Don't be fooled by his charm, it's all just cupboard love. He's only nice to you when he wants something.
彼の魅力にだまされてはいけません、それはすべてただの食器棚の愛です。彼は何かを欲しがっているときだけあなたに親切です。
“Cupboard love”に似た意味をもつ表現
Fair-weather friend
良い時は友達で、辛い時は見捨ててくれる人
例文
She realized that he was just a fair-weather friend who only wanted to hang out when things were going well.
彼女は、彼が物事がうまくいっているときだけ一緒にいたい、ただの晴天の友人であることに気づきました。
個人的な利益のために他人を利用する人
例文
She finally realized that he was just a user, always asking for favors but never offering anything in return.
彼女はようやく、彼がただの使い手であり、いつも頼みごとをするが、見返りを決して提供しないことに気づいた。
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
"Cupboard Love"という言葉の由来は不明です。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
はい、"Cupboard Love"日常会話でよく知られているイディオムです。これは、誰かが個人的な利益のために愛したり愛情を示したりするふりをしている状況を説明するために一般的に使用されます。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"Cupboard Love"欺瞞と不誠実さのトーンを伝えます。誰かの動機に対する失望や懐疑を表現するためによく使われます。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
はい、"Cupboard Love"は非公式と公式の両方の設定で使用できます。これは、特定のタイプの不誠実な愛情を表す用途の広い表現です。友人、家族、同僚との日常会話だけでなく、プレゼンテーション、会議、仕事上の通信などのよりフォーマルな状況でも使用できます。
この表現を単独で使用してもいいですか?
これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。例えば、「彼女はすぐに彼の愛情が"cupboard love"に過ぎないことに気づいた」。しかし、非公式の会話では、不誠実さを暗示するために「It's all just "cupboard love".」など、単独で使用しても理解される場合があります。
類義語・対義語
類義語
- fake affection
- insincere love
- pretend love
- phony love
- sham affection
対義語
- genuine love
- true affection
- authentic care
- sincere devotion