Cut aboveどういう意味でしょうか?
"Cut above"、他のものよりも高い品質または基準であることを意味します。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
Her artwork is definitely a cut above the rest.
彼女のアートワークは間違いなく他の作品よりもカットです。
例文
The restaurant's food is always a cut above the competition.
レストランの料理は、常に競合他社よりも上です。
例文
His performance in the play was a cut above the other actors
劇中での彼の演技は、他の俳優よりも上でした
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“Cut above”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
"Cut above"を使用して、他の人よりも品質や基準が高いものや誰かを説明できます。それは優位性と卓越性を強調します。たとえば、誰かの料理の腕前を褒めたい場合、「あなたの料理はいつも他の料理よりも優れています」と言うことができます。
- 1芸術
Her artwork is definitely a cut above the rest.
彼女のアートワークは間違いなく他の作品よりもカットです。
- 2食べ物
The restaurant's food is always a cut above the competition.
レストランの料理は、常に競合他社よりも上です。
- 3パフォーマンス
His performance in the play was a cut above the other actors.
劇中での彼の演技は、他の俳優よりも上でした。
“Cut above”に似た意味をもつ表現
Head and shoulders above
他の人よりも著しく優れている、または優れていること
例文
Her singing ability is head and shoulders above the other contestants.
彼女の歌唱力は他の出場者を圧倒しています。
Top-notch
最高品質または標準のもの
例文
Their customer service is always top-notch.
彼らのカスタマーサービスは常に一流です。
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
"Cut above"というフレーズの起源は不明です。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
"Cut above"は、日常会話では比較的一般的な表現です。人々は、さまざまな状況で並外れた品質や優位性を強調するためによく使用します。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"Cut above"賞賛と賞賛のトーンを伝えます。それは、他の人から際立っている何かまたは誰かを認め、感謝するために使用されます。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
"Cut above"は、インフォーマルな場面でもフォーマルな場面でも使える汎用性の高い表現です。日常会話だけでなく、卓越性や優位性を強調したい専門的または学術的な議論にも適しています。
この表現を単独で使用してもいいですか?
これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。たとえば、「彼女の作品は上のカットです」などです。しかし、カジュアルな会話では、「あのレストランは"cut above"だ!」など、単独で使っても理解され、その並外れた品質を暗示するかもしれません。