Desperate diseases must have desperate remedies. 慣用句 意味/例文を学ぼう

Desperate diseases must have desperate remedies.どういう意味でしょうか?

"絶望的な病気には絶望的な治療法が必要です"極端な状況には、同様に極端な解決策が必要です。これは、状況が悲惨になったとき、それを解決するために型破りな対策が必要になる可能性があることを意味します。

実際にどうやって使われますか?

下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!

例文

The company was on the verge of bankruptcy, so they had to take drastic measures to save it. Desperate diseases must have desperate remedies.

会社は倒産の危機に瀕していたため、それを救うために思い切った対策を講じなければなりませんでした。*絶望的な病気には絶望的な治療法が必要です。

例文

In order to stop the spread of the virus, the government implemented strict lockdown measures. Desperate diseases must have desperate remedies.

ウイルスの蔓延を阻止するために、政府は厳格なロックダウン措置を実施しました。*絶望的な病気には絶望的な治療法が必要です。

例文

When all other options failed, they decided to try an experimental treatment. *Desperate diseases must have desperate remedies.

他の選択肢がすべて失敗したとき、彼らは実験的な治療法を試すことにしました。*絶望的な病気には絶望的な治療法が必要です。

熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?

“Desperate diseases must have desperate remedies.”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。

どのような文脈でどう使うことができますか?

"絶望的な病気には絶望的な治療法が必要です"を使用して、悲惨な状況での極端な対策の必要性を強調することができます。これは、深刻な問題に直面した場合、型破りな解決策や抜本的な解決策が必要になる可能性があることを示唆しています。例えば、友人が困難な依存症に苦しんでいる場合、「時には、絶望的な病気には絶望的な治療法があるに違いない。今こそ介入の時かもしれない」

  • 1健康

    To combat a severe illness, the patient had to undergo a risky surgery. Desperate diseases must have desperate remedies.

    重篤な病気と闘うために、患者は危険な手術を受けなければなりませんでした。*絶望的な病気には絶望的な治療法が必要です。

  • 2金融

    In order to save their failing business, the owners had to make significant budget cuts and lay off employees. Desperate diseases must have desperate remedies.

    破綻した事業を救うために、オーナーは大幅な予算削減と従業員解雇を余儀なくされました。*絶望的な病気には絶望的な治療法が必要です。

  • 3関係

    When communication broke down between the couple, they decided to seek couples therapy as a last resort. Desperate diseases must have desperate remedies.

    夫婦間のコミュニケーションが途絶えたとき、彼らは最後の手段としてカップルセラピーを受けることにしました。*絶望的な病気には絶望的な治療法が必要です。

“Desperate diseases must have desperate remedies.”に似た意味をもつ表現

何かの必要性が不可欠になると、あなたはそれを手に入れたり達成したりする方法を見つけることを余儀なくされます。

例文

When they ran out of food, they had to get creative with their meals. Necessity is the mother of invention.

食料がなくなると、食事に工夫を凝らさなければなりませんでした。必要は発明の母です。

極端な状況では、同様に極端な行動や解決策が必要です。

例文

To prevent the spread of the virus, the government imposed strict lockdown measures. Drastic times call for drastic measures.

ウイルスの蔓延を防ぐために、政府は厳格な封鎖措置を課しました。背に腹は代えられない。

外国や文化にいるときは、その場所の習慣、行動、または慣行を採用する必要があります。

例文

While visiting Japan, she made sure to bow when greeting others. When in Rome, do as the Romans do.

日本を訪れた際、挨拶の際には必ずお辞儀をするようにした。ローマにいるときは、ローマ人がするようにしてください。

もっと学ぼう

この表現の由来はなんですか?

「絶望的な病気には絶望的な治療法が必要だ」というフレーズの起源は不明です。

日常会話でたくさん使われる表現ですか?

「絶望的な病気には絶望的な治療法が必要だ」というフレーズは、日常会話ではあまり使われません。これは、ことわざの使用が適切な文章や正式な議論でより頻繁に見られます。

この表現にはどのようなニュアンスがありますか?

"絶望的な病気には絶望的な治療法が必要です"は、深刻さと緊急性のトーンを伝えます。これは、目前の状況が危機的であり、早急な行動が必要であることを示唆しています。

フォーマルな状況で使える表現ですか?

「絶望的な病気には絶望的な治療法が必要だ」というフレーズは、形式的なものと見なされます。通常、カジュアルな会話では使用されませんが、スピーチ、プレゼンテーション、アカデミックライティングなどのフォーマルな場で使用できます。

この表現を単独で使用してもいいですか?

このフレーズは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。例えば、「危機の時代には、絶望的な病気には絶望的な治療法が必要だ」。しかし、非公式の会話では、「絶望的な病気には絶望的な治療法が必要だ」など、このフレーズを単独で使用しても理解でき、極端な対策の必要性を暗示しています。

類義語・対義語

類義語

  • extreme situations require extreme measures
  • dire circumstances call for drastic actions
  • desperate times call for desperate measures
  • in desperate times, desperate measures are needed
  • when faced with a crisis, one must take extreme actions

対義語

  • moderate situations require moderate measures
  • calm circumstances call for measured actions
  • stable times call for cautious measures
  • in non-urgent times, ordinary measures are sufficient
  • when faced with a minor issue, one must take appropriate actions

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!