Different strokes for different folksどういう意味でしょうか?
"Different strokes for different folks"、人によって好みややり方が違うということです。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
Some people prefer coffee in the morning, while others prefer tea - different strokes for different folks.
朝にコーヒーを飲む人もいれば、お茶を好む人もいます。
例文
He likes to go for a run in the evening, but I prefer to relax at home - different strokes for different folks.
彼は夕方にランニングに行くのが好きですが、私は家でリラックスするのが好きです-人によって異なるストローク。
例文
She enjoys reading fantasy novels, but her sister prefers mystery - different strokes for different folks
彼女はファンタジー小説を読むのが好きですが、彼女の妹はミステリーを好みます-人によって異なるストローク
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“Different strokes for different folks”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
"Different strokes for different folks"を使って、人々がさまざまな好み、好み、または物事のやり方を持っているという事実を認め、尊重することができます。ある人にはうまくいくことが、別の人にはうまくいかないかもしれないという考えを強調しています。例えば、自分とは違うタイプの音楽を好む人がいたら、「まあ、"different strokes for different folks"かな」と言うかもしれません。
- 1食の好み
Some people enjoy spicy food, while others prefer milder flavors - different strokes for different folks.
スパイシーな食べ物を楽しむ人もいれば、マイルドな味を好む人もいます-人によってストロークが異なります。
- 2趣味・活動
He likes to go hiking, but she prefers painting - different strokes for different folks.
彼はハイキングに行くのが好きですが、彼女は絵を描くのが好きです-人によって異なるストローク。
- 3エンターテイメントの選択肢
They enjoy watching action movies, but I prefer romantic comedies - different strokes for different folks.
彼らはアクション映画を見るのが好きですが、私はロマンチックコメディが好きです-人によって異なるストローク。
“Different strokes for different folks”に似た意味をもつ表現
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
"Different strokes for different folks"という言葉の由来は不明です。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
はい、"Different strokes for different folks"は日常会話でよく使われる一般的なことわざです。それは、人々がさまざまな好みや物事のやり方を持っていることを認め、受け入れる方法です。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"Different strokes for different folks"受容と理解のトーンを伝えます。嗜好や選択の多様性は自然であり、尊重されるべきであるという考えを表現するために使用されます。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
"Different strokes for different folks"というフレーズは非公式で、カジュアルな会話でよく使用されます。よりフォーマルな設定やプロフェッショナルな設定には適していない場合があります。
この表現を単独で使用してもいいですか?
これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。たとえば、「彼女は紅茶が好きですが、彼はコーヒーが好きです。"different strokes for different folks"」などです。しかし、インフォーマルな会話では、異なる意見や好みを受け入れることを暗示するために、「まあ、"different strokes for different folks"!」と言うように、単独で使用しても理解される場合があります。
類義語・対義語
類義語
- variety is the spice of life
- to each his/her own
- different people, different tastes
- everyone is entitled to their opinion
対義語
- one size fits all
- one way or the highway
- uniformity is key
- there's only one right way