Easier said than done 慣用句 意味/例文を学ぼう

Easier said than doneどういう意味でしょうか?

"Easier said than done"、話すよりもやる方が難しいということです。

実際にどうやって使われますか?

下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!

例文

He always gives advice, but it's easier said than done to actually follow it.

彼はいつもアドバイスをくれますが、実際にそれに従うのは言うは易く行うは難しです。

例文

I know I should exercise more, but it's easier said than done to find the time.

もっと運動すべきだことはわかっていますが、時間を見つけるのは「言うは易く行うは難し」です。

例文

Everyone says they want to save money, but it's easier said than done when there are so many temptations

誰もがお金を節約したいと言いますが、誘惑がたくさんあると、言うは易く行うは難しです

熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?

“Easier said than done”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。

どのような文脈でどう使うことができますか?

"Easier said than done"を使って、何かをすることについて話すことは、実際にそれを行うよりもはるかに簡単であるという考えを表現できます。それはタスクの難しさを強調し、過小評価してはならないことを示唆しています。例えば、誰かが運動を始めると言い続けているのに、何の行動も起こさなかった場合、「運動を始めると言い続けているが、言うは易く行うは難しだ。思ったより難しいんだよ」

  • 1目標設定

    She had big dreams of becoming a successful entrepreneur, but she soon realized that building a business from scratch was easier said than done.

    彼女は起業家として成功するという大きな夢を持っていましたが、すぐにゼロからビジネスを構築することは「言うは易く行うは難し」であることに気づきました。

  • 2問題解決

    He thought fixing the broken computer would be a simple task, but he quickly discovered that it was easier said than done.

    彼は壊れたコンピューターを修理するのは簡単な作業だと思っていましたが、すぐにそれが「言うは易く行うは難し」であることに気づきました。

  • 3感情をコントロールする

    People often advise others to 'just relax' or 'stop worrying,' but letting go of stress and anxiety is easier said than done.

    「ただリラックスしなさい」とか「心配するのをやめなさい」とアドバイスする人はよくいますが、ストレスや不安を手放すことは「言うは易く行うは難し」です。

“Easier said than done”に似た意味をもつ表現

Talk is cheap

言葉だけでは不十分です。行為は言葉よりも雄弁である。

例文

He kept promising to help, but talk is cheap. He never actually did anything.

彼は助けると約束し続けたが、話は安っぽい。彼は実際には何もしませんでした。

何をやると言うかよりも、何をするかの方が重要です。

例文

She always talks about being environmentally conscious, but actions speak louder than words. She never actually takes any steps to reduce her carbon footprint.

彼女はいつも環境への配慮について語っていますが、行動は言葉よりも雄弁です。彼女は実際に二酸化炭素排出量を削減するための措置を講じていません。

自分の言葉を行動や金銭的なコミットメントで裏付けること。

例文

If you believe in your idea, put your money where your mouth is and invest in it.

自分の考えを信じるなら、口先だけにお金をつぎ込んで投資しましょう。

もっと学ぼう

この表現の由来はなんですか?

"Easier said than done"というフレーズの起源は不明です。

日常会話でたくさん使われる表現ですか?

はい、"Easier said than done"日常会話でよく使われることわざです。人々は、言葉を行動に変えることに伴う課題や困難を認識するためによく使用します。

この表現にはどのようなニュアンスがありますか?

"Easier said than done"は、リアリズムのトーンと人生の複雑さの認識を伝えます。理想主義的または単純化されたステートメントを和らげ、特定の目標やタスクを達成することの実際的な困難を強調するためによく使用されます。

フォーマルな状況で使える表現ですか?

はい、"easier said than done"はインフォーマルな場でもフォーマルな場でも使用できます。これは、言葉と行動のギャップの考えを伝える広く認識されていることわざです。友人、家族、同僚との日常会話だけでなく、プレゼンテーション、会議、仕事上の通信などのよりフォーマルな状況でも使用できます。

この表現を単独で使用してもいいですか?

これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。たとえば、「新しいビジネスを始めるのは、言うは易く行うは難し」などです。しかし、インフォーマルな会話では、タスクの難しさを暗示するために「言うは易く行うは難し!」など、単独で使用しても理解される場合があります。

類義語・対義語

類義語

  • harder to do than to say
  • more easily talked about than accomplished
  • not as simple as it sounds
  • challenging in practice
  • not as straightforward as it seems

対義語

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!