Eat like a pigどういう意味でしょうか?
"Eat like a pig"、乱雑に、または貪欲に食べることを意味します。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
He always eats like a pig and leaves a mess on the table.
彼はいつも豚のように食べて*、テーブルの上に散らかしたままにします。
例文
The kids were eating like pigs at the birthday party.
子供たちは誕生日パーティーで豚のように食べていました。
例文
After a long day of hiking, we all ate like pigs at the buffet
ハイキングの長い一日の後、私たちは皆、ビュッフェで豚のように食べました
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“Eat like a pig”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
"Eat like a pig"は、乱雑な食事や貪欲な方法で食べる人を表すために使用できます。テーブルマナーや自制心の欠如が強調されています。例えば、誰かが手で食べてぐちゃぐちゃにしているのを見かけたら、「見てごらん、豚みたいに食べてるよ!」と言うかもしれません。
- 1ファミリーディナー
My little brother always eats like a pig and leaves a mess on the table.
私の弟はいつも豚のように食べて*、テーブルの上に散らかしたままにします。
- 2懇親会
The kids were hungry and started eating like pigs at the birthday party.
子供たちはお腹が空いていて、誕生日パーティーで豚のように食べ始めました。
- 3ビュッフェ
After a long day of hiking, we were all starving and ate like pigs at the buffet.
ハイキングの長い一日の後、私たちは皆空腹で、ビュッフェで豚のように食べました。
“Eat like a pig”に似た意味をもつ表現
Gobble up
早く貪欲に食べること
例文
The kids gobbled up all the cookies in seconds.
子供たちは数秒ですべてのクッキーをむさぼり食いました。
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
"Eat like a pig"というフレーズの起源は不明です。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
はい、"Eat like a pig"は日常会話で使用される一般的なイディオムです。人々は、誰かが散らかっていたり、貪欲だったり、テーブルマナーを欠いていたりするときに、その人の食習慣を説明するためによく使用します。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"Eat like a pig"は、不承認または批判のトーンを伝えます。誰かの食行動に対する欲求不満や苛立ちを表現するためによく使われます。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
"eat like a pig"というフレーズは、非公式な場面でより一般的に使用されます。友人や家族、またはカジュアルな会話でよく使用されます。ただし、フォーマルな状況や専門的な状況での使用は適切ではない場合があります。
この表現を単独で使用してもいいですか?
これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。たとえば、「彼はいつも豚のように食べ、テーブルの上に散らかしたままにします」。しかし、インフォーマルな会話では、誰かの食生活を批判するために「豚のように食べるのをやめなさい!」と言うように、単独で使っても理解できるかもしれません。
類義語・対義語
類義語
- eat messily
- eat greedily
- eat without manners
- devour food
- feast like a glutton
対義語
- eat politely
- eat daintily
- eat with manners
- nibble on food
- eat in moderation