Egg on your faceどういう意味でしょうか?
"Egg on your face"、恥ずかしい思いをしたり、恥をかいたりすることを意味し、通常は間違いや失敗が原因です。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
After his big speech, he realized he had egg on his face when he mispronounced a key word.
彼の大きなスピーチの後、彼は彼がキーワードを間違って発音したとき、彼が彼の顔に卵を持っていることに気づきました。
例文
She thought she had the winning answer, but when she was proven wrong, she had egg on her face.
彼女は自分が勝利の答えを持っていると思っていましたが、彼女が間違っていることが証明されたとき、彼女は彼女の顔に卵を持っていました。
例文
The team's loss in the championship game left them with egg on their face in front of their fans
チャンピオンシップゲームでのチームの敗北は、ファンの前で彼らの顔に卵を残しました
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“Egg on your face”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
"Egg on your face"は、通常、間違いや失敗が原因で、誰かが恥ずかしい思いをしたり屈辱を受けたりする状況を説明するために使用できます。公に晒され、愚かに見えるように仕向けられている感覚を強調しています。たとえば、友人が冗談を言ってもうまくいかず、みんなが笑った場合、「顔に卵がついているようだね」と言うかもしれません。
- 1パブリックスピーキング
After his big speech, he realized he had egg on his face when he mispronounced a key word.
彼の大きなスピーチの後、彼は彼がキーワードを間違って発音したとき、彼が彼の顔に卵を持っていることに気づきました。
- 2知識または専門知識
She thought she had the winning answer, but when she was proven wrong, she had egg on her face.
彼女は自分が勝利の答えを持っていると思っていましたが、彼女が間違っていることが証明されたとき、彼女は彼女の顔に卵を持っていました。
- 3コンペティションまたはパフォーマンス
The team's loss in the championship game left them with egg on their face in front of their fans.
優勝決定戦でのチームの敗北は、ファンの前で顔に卵を残しました。
“Egg on your face”に似た意味をもつ表現
Red-faced
目に見えて恥ずかしい、恥ずかしいと感じること
例文
He was red-faced when he realized he had forgotten his lines on stage.
舞台上でセリフを忘れたことに気づいたとき、彼は顔を真っ赤にした。
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
"Egg on your face"というフレーズの起源は不明です。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
はい、"Egg on your face"は日常会話でよく使われる慣用句です。人々は、誰かが間違いや失敗のために恥ずかしい思いをしたり屈辱を受けたりしている状況を説明するためによく使用します。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"Egg on your face"恥ずかしさと屈辱のトーンを伝えます。失態を犯した人に同情したり、恥ずかしい状況に陥った人を嘲笑したりするためによく使われます。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
はい、"Egg on your face"は非公式と公式の両方の設定で使用できます。これは、一般的な人間の経験を表す汎用性の高い表現です。友人や家族とのカジュアルな会話だけでなく、プレゼンテーション、会議、仕事のやり取りなどのよりフォーマルな状況でも使用できます。
この表現を単独で使用してもいいですか?
これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。たとえば、「彼は恥ずかしい間違いの後、顔に卵を持っていました」。しかし、非公式の会話では、誰かの恥ずかしさを暗示するために「まあ、それはあなたの顔に卵がついています!」と言うように、単独で使用しても理解されるかもしれません。