Every dog has its day 慣用句 意味/例文を学ぼう

Every dog has its dayどういう意味でしょうか?

"Every dog has its day"、すべての人に成功や幸運の瞬間があることを意味します。

実際にどうやって使われますか?

下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!

例文

I may be struggling now, but I believe that every dog has its day.

今は苦労しているかもしれませんが、私はすべての犬にはその日があると信じています。

例文

Don't worry, your hard work will pay off eventually. Every dog has its day.

心配しないでください、あなたの努力は最終的に報われます。犬にも豊年あり

例文

Even if things seem tough right now, remember that every dog has its day

今は大変そうに見えても、すべての犬にはその日があることを忘れないでください

熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?

“Every dog has its day”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。

どのような文脈でどう使うことができますか?

"Every dog has its day"を使って、現在課題や挫折に直面している場合でも、誰もが成功や幸運の瞬間があることを誰かに思い出させることができます。たとえば、友人が自分のキャリアアップに落胆している場合、「心配しないで、あなたの努力はいずれ報われます。どんな犬にもその日はある」

  • 1激励

    I may be struggling now, but I believe that every dog has its day.

    今は苦労しているかもしれませんが、私はすべての犬にはその日があると信じています。

  • 2モチベーション

    Don't worry, your hard work will pay off eventually. Every dog has its day.

    心配しないでください、あなたの努力は最終的に報われます。犬にも豊年あり

  • 3楽天主義

    Even if things seem tough right now, remember that every dog has its day.

    今は大変そうに見えても、すべての犬にはその日があることを忘れないでください。

“Every dog has its day”に似た意味をもつ表現

忍耐は肯定的な結果や報酬で報われます。

例文

Keep working hard and be patient. Good things come to those who wait.

一生懸命働き続け、忍耐強くしてください。待てば海路の日和あり。

Fortune favors the bold

リスクを冒したり、勇気を出したりすることは、成功や幸運につながる可能性があります。

例文

Don't be afraid to take chances. Remember, fortune favors the bold.

チャンスを掴むことを恐れないでください。幸運は大胆な人に味方することを忘れないでください。

努力と献身は肯定的な結果をもたらします。

例文

Keep pushing forward and giving your best. Hard work pays off.

前進し続け、最善を尽くしてください。努力は報われます。

もっと学ぼう

この表現の由来はなんですか?

"Every dog has its day"という言葉の起源は、古代ギリシャにまでさかのぼることができます。このフレーズは、紀元前5世紀の劇作家であるエウリピデスによってギリシャ文学に最初に記録されました。その後、ウィリアム・シェイクスピアの戯曲「ハムレット」で英文学に広まりました。

日常会話でたくさん使われる表現ですか?

はい、"Every dog has its day"は日常会話でよく使われる有名なことわざです。人々はしばしば、困難な時期に励ましと楽観主義を提供するためにそれを使用します。

この表現にはどのようなニュアンスがありますか?

"Every dog has its day"希望と安心のトーンを伝えます。誰かの精神を高揚させ、現在の困難が一時的なものであることを思い出させるためによく使用されます。

フォーマルな状況で使える表現ですか?

"Every dog has its day"というフレーズは非公式と見なされ、友人、家族、同僚とのカジュアルな会話で使用できます。ただし、よりフォーマルな設定やプロフェッショナルな設定には適していない場合があります。

この表現を単独で使用してもいいですか?

これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。例えば、「今は苦労しているかもしれないが、どんな犬にもその日があると信じている」など。しかし、カジュアルな会話では、「頑張れ、どんな犬にもその日があるんだ!」と言って励ましの言葉をかけるなど、単独で使っても理解できるかもしれません。

類義語・対義語

類義語

  • everyone gets their chance
  • success comes to all
  • opportunity knocks for everyone
  • every person has their moment
  • each individual has their time to shine

対義語

  • some dogs never have their day
  • not everyone gets a turn
  • opportunity is limited for some
  • some individuals never find success
  • not everyone gets their moment

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!