Every man has his priceどういう意味でしょうか?
"Every man has his price"、適切なオファーやインセンティブが提示されれば、すべての人に影響を与えたり、説得したりできることを意味します。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
The politician proved that every man has his price when he accepted a bribe.
政治家は、賄賂を受け取ったときに、すべての人には自分の代償があることを証明しました。
例文
The salesman believed that every man has his price and worked hard to find the right offer for each customer.
セールスマンは、すべての人が自分の価格を持っていると信じており、各顧客に適したオファーを見つけるために一生懸命働きました。
例文
The movie depicted a story where every man has his price and explored the moral implications of this belief
この映画は、「すべての人には代償がある」という物語を描き、この信念の道徳的意味合いを探りました
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“Every man has his price”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
"Every man has his price"を使用して、適切なオファーやインセンティブが提示されれば、すべての人に影響を与えたり説得したりできるという考えを表現できます。それは、誰もが個人的な利益のために自分の原則や価値観を妥協することをいとわないポイントを持っていることを示唆しています。たとえば、誰かが疑わしいビジネス取引に参加することを躊躇している場合、「心配しないで、"every man has his price"。私たちはあなたの時間を価値あるものにする方法を見つけることができると確信しています」と言うかもしれません。
- 1交渉
In a tough negotiation, he believed that every man has his price and used this belief to his advantage.
厳しい交渉の中で、彼は「すべての人には代償がある」と信じ、この信念を有利に利用しました。
- 2倫理的ジレンマ
The movie depicted a story where every man has his price and explored the moral implications of this belief.
この映画は、「すべての人には代償がある」という物語を描き、この信念の道徳的意味合いを探りました。
- 3汚職
The politician proved that every man has his price when he accepted a bribe.
政治家は、賄賂を受け取ったときに、すべての人には自分の代償があることを証明しました。
“Every man has his price”に似た意味をもつ表現
There's a price for everything
何事にもコストや結果が伴います。
例文
He learned the hard way that there's a price for everything and that his actions had consequences.
彼は「何事にも代償がある」こと、そして自分の行動が結果をもたらすことを身をもって学びました。
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
"Every man has his price"という言葉の由来は不明です。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
はい、"Every man has his price"は日常会話でよく使われる有名なことわざです。説得、妥協、およびインセンティブが人間の行動に与える影響に関連するトピックを議論するために一般的に使用されます。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"Every man has his price"皮肉と懐疑のトーンを伝えます。それは、人々が彼らの主義や価値観に関係なく、物質的な利益や個人的な利益によって簡単に左右される可能性があることを示唆しています。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
はい、"Every man has his price"はインフォーマルな場でもフォーマルな場でも使えます。これは、人間の行動の普遍的な側面に対処する広く認識されていることわざです。友人や同僚とのカジュアルな会話だけでなく、よりフォーマルなディスカッションやプレゼンテーションでも使用できます。
この表現を単独で使用してもいいですか?
これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。例えば、「彼は"every man has his price"それを信じ、この信念を自分の利益のために利用した」。しかし、非公式の会話では、「覚えておけ、"every man has his price"!」と言うように、ことわざを単独で使用しても理解する可能性があり、個人の説得に対する感受性を暗示しています。
類義語・対義語
類義語
- everyone can be bought
- everyone has their weakness
- everyone has their limit
- everyone has their breaking point
- everyone can be swayed
対義語
- some things are priceless
- not everything has a price
- some people cannot be bought
- some people have unwavering principles
- some people are incorruptible