Fat of the land 慣用句 意味/例文を学ぼう

Fat of the landどういう意味でしょうか?

"Fat of the land"は、豊富な資源や富を持つことを意味します。

実際にどうやって使われますか?

下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!

例文

After years of hard work, he finally enjoys the fat of the land.

何年にもわたる努力の末、彼はついに土地の脂肪*を楽しんでいます。

例文

The company's CEO lives a life of luxury, surrounded by the fat of the land.

同社のCEOは、土地の脂肪に囲まれて贅沢な生活を送っています。

例文

They inherited a fortune and now live off the fat of the land

彼らは財産を相続し、今は土地の脂肪で生活しています

熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?

“Fat of the land”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。

どのような文脈でどう使うことができますか?

"Fat of the Land"は、豊富な資源や富を享受している人を表すために使用できます。それは贅沢で快適な生活を強調しています。例えば、友人が豪華な邸宅に住んでいて、高価な車を運転しているのを見たら、「彼は間違いなく土地の脂肪を楽しんでいる」と言うかもしれません。

  • 1成功

    After years of hard work, he finally enjoys the fat of the land.

    何年にもわたる努力の末、彼はついに土地の脂肪*を楽しんでいます。

  • 2

    The company's CEO lives a life of luxury, surrounded by the fat of the land.

    同社のCEOは、土地の脂肪に囲まれて贅沢な生活を送っています。

  • 3継承

    They inherited a fortune and now live off the fat of the land.

    彼らは財産を相続し、今は土地の脂肪で生活しています。

“Fat of the land”に似た意味をもつ表現

贅沢で贅沢なライフスタイルを送るために

例文

After winning the lottery, she started living the high life, traveling the world and staying in five-star hotels.

宝くじに当選した後、彼女は世界を旅し、5つ星ホテルに滞在するなど、上流階級の生活を送り始めました。

たくさんのお金や富を持つこと

例文

Ever since his business took off, he's been rolling in dough.

彼のビジネスが軌道に乗ったときから、彼は生地を転がしてきました。

贅沢で快適な状態で暮らすために

例文

With her successful career, she's been living in clover, enjoying the finer things in life.

彼女の成功したキャリアで、彼女はクローバーに住み、人生の素晴らしいものを楽しんでいます。

もっと学ぼう

この表現の由来はなんですか?

"Fat of the Land"という言葉の起源は、聖書、特に創世記45:18-20にまでさかのぼることができます。この箇所で、ヨセフは兄弟たちに、父とその家族をエジプトに連れて行き、そこで「地の肥沃な地」、つまり豊かで肥沃な土地に住むようにと告げています。

日常会話でたくさん使われる表現ですか?

はい、"Fat of the Land"は日常会話でよく知られているイディオムです。他の慣用句ほど頻繁には使われないかもしれませんが、それでも一般的に理解され、豊かで贅沢な生活を表すために使用されています。

この表現にはどのようなニュアンスがありますか?

"Fat of the Land"は羨望や賞賛のトーンを伝えます。大きな成功を収めた人や、富と特権の生活を楽しんでいる人を表すためによく使用されます。

フォーマルな状況で使える表現ですか?

"Fat of the Land"というフレーズは、非公式の会話でより一般的に使用されます。友人や知人同士のカジュアルな場でよく使われます。ただし、書面や人前で話すなど、よりフォーマルな状況で使用して、豊かさと繁栄のアイデアを強調することもできます。

この表現を単独で使用してもいいですか?

"Fat of the Land"は文の一部として一般的に使用されますが、その意味を伝えるために単独で使用することもできます。例えば、成功した起業家の調子はどうかと聞かれたら、「土地の脂肪で生活している!」と答えて、贅沢で豊かな生活を楽しんでいることを暗示することができます。

類義語・対義語

類義語

  • living in luxury
  • living the good life
  • living in abundance
  • living in opulence
  • living in affluence

対義語

  • living hand to mouth
  • scraping by
  • living in poverty
  • living in scarcity
  • living in deprivation

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!