Feather in your capどういう意味でしょうか?
"Feather in your cap"、あなたが誇りに思える成果や成果を意味します。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
Winning the championship was a feather in his cap.
チャンピオンシップを勝ち取ったのは、彼の帽子の羽でした。
例文
Getting accepted into Harvard was a feather in her cap.
ハーバード大学に受け入れられることは、彼女の帽子の中の羽でした。
例文
Publishing his first novel was a feather in his cap
彼の最初の小説を出版することは、彼の帽子の羽でした
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“Feather in your cap”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
"Feather in your cap"を使用して、誇りに思える成果や成果を説明できます。それはあなたの成果のリストに価値のあるものや印象的なものを追加するという考えを強調しています。たとえば、友人が名誉ある賞を受賞した場合、「それは間違いなくあなたの帽子の羽です!」と言うかもしれません。
- 1スポーツ
Winning the championship was a feather in his cap.
チャンピオンシップを勝ち取ったのは、彼の帽子の羽でした。
- 2教育
Getting accepted into Harvard was a feather in her cap.
ハーバード大学に受け入れられることは、彼女の帽子の中の羽でした。
- 3ライティング
Publishing his first novel was a feather in his cap.
彼の最初の小説を出版することは、彼の帽子の羽でした。
“Feather in your cap”に似た意味をもつ表現
最も重要または印象的な成果
例文
Winning the Nobel Prize was his crowning achievement.
ノーベル賞の受賞は彼の最高の功績でした。
自分の人生やキャリアにおける重要な出来事や成果
例文
Buying her first house was a milestone for her.
初めての家を買ったことは、彼女にとって大きな節目でした。
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
"Feather in your cap"という言葉の由来は不明です。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
はい、"Feather in your cap"は日常会話でよく使われるイディオムです。人々は、誰かの功績を認めて祝ったり、何か重要なことを成し遂げたことに対する自分の誇りを表現したりするためによく使用します。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"Feather in your cap"賞賛と認識のトーンを伝えます。誰かの功績を褒めたり、成功を強調したりするためによく使われます。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
はい、"Feather in your cap"はインフォーマルな場でもフォーマルな場でも使用できます。誇りや達成感を伝える万能な表現です。友人や家族とのカジュアルな会話だけでなく、スピーチ、プレゼンテーション、専門的なディスカッションなどのよりフォーマルな状況でも使用できます。
この表現を単独で使用してもいいですか?
これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。たとえば、「競争に勝ったのは彼女の帽子の羽でした」。しかし、非公式の会話では、誰かの成功を認めるために「あなたの帽子に別の羽根!」と言うように、一人で使っても理解してもらえるかもしれません。