Flash in the pan 慣用句 意味/例文を学ぼう

Flash in the panどういう意味でしょうか?

"Flash in the pan"、最初は有望または成功を示すが、すぐに色あせたり失敗したりすることを意味します。

実際にどうやって使われますか?

下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!

例文

The new restaurant was a flash in the pan - it was popular for a week and then went out of business.

新しいレストランは鍋のフラッシュでした-それは一週間人気があり、その後廃業しました。

例文

The singer had a hit song, but she turned out to be just a flash in the pan and never had another successful record.

この歌手はヒット曲を持っていたが、彼女はただの閃光であることが判明し、別の成功したレコードを持つことはなかった。

例文

The team had a great start to the season, but their success was just a flash in the pan and they ended up finishing last

チームはシーズンのスタートを切ったが、その成功はほんの一瞬で、結局は最下位に終わった

熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?

“Flash in the pan”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。

どのような文脈でどう使うことができますか?

"Flash in the Pan"は、最初は成功している、または有望に見えるが、最終的には期待に応えられないものや誰かを表すために使用できます。ここでは、このイディオムを効果的に使用できる3つの状況を紹介します。

  • 1

    The new restaurant was a flash in the pan - it was popular for a week and then went out of business.

    新しいレストランは鍋のフラッシュでした-それは一週間人気があり、その後廃業しました。

  • 2娯楽

    The singer had a hit song, but she turned out to be just a flash in the pan and never had another successful record.

    この歌手はヒット曲を持っていたが、彼女はただの閃光であることが判明し、別の成功したレコードを持つことはなかった。

  • 3スポーツ

    The team had a great start to the season, but their success was just a flash in the pan and they ended up finishing last.

    チームはシーズンの素晴らしいスタートを切ったが、彼らの成功は「鍋の中の一瞬」に過ぎず、結局最下位に終わった。

“Flash in the pan”に似た意味をもつ表現

One-hit wonder

一度きりで大きな成功や人気を博した人や物

例文

He had one hit song in the 80s, but he's considered a one-hit wonder.

彼は80年代に1曲のヒット曲を持っていましたが、彼は一発屋と見なされています。

成功や改善の最初の兆候が、最終的には期待外れであることが判明した

例文

The stock market showed a brief increase, but it turned out to be a false dawn.

株式市場は一時的に上昇しましたが、それは偽りの夜明けであることが判明しました。

だんだん体力や興味を失い、終わりを迎える

例文

Their relationship started strong but eventually fizzled out.

二人の関係は強固に始まったが、やがて破綻した。

もっと学ぼう

この表現の由来はなんですか?

"Flash in the Pan"というフレーズの起源は、17世紀にさかのぼります。flash in the panは、フライパンで閃光を発したが、銃身内の火薬に点火せず、失火したフリントロック式マスケット銃に言及した。このフレーズは後に比喩的に使用され、最初は約束や成功を示していたが、すぐに色あせたり失敗したりすることを表すようになりました。

日常会話でたくさん使われる表現ですか?

はい、"Flash in the Pan"は日常会話でよく使われるイディオムです。人々は、最初は有望であるが、長期的には実現できない状況や人々を説明するためによく使用します。

この表現にはどのようなニュアンスがありますか?

"Flash in the Pan"失望や懐疑のトーンを伝えます。これは、何かまたは誰かが最初は印象的に見えたかもしれないが、最終的には期待を下回った可能性があることを示唆しています。

フォーマルな状況で使える表現ですか?

はい、"flash in the pan"は非公式と公式の両方の設定で使用できます。これは、一般的な現象を表す汎用性の高い表現です。友人や同僚とのカジュアルな会話だけでなく、プレゼンテーションや書面によるレポートなどのよりフォーマルなコンテキストでも使用できます。

この表現を単独で使用してもいいですか?

これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。たとえば、「チームの初期の勝利は"flash in the pan"に過ぎなかった」などです。しかし、インフォーマルな会話では、「あの店は"flash in the pan"だった!」など、単独で使っても、その成功が短命に終わったことを暗示するフレーズが理解されるかもしれません。

類義語・対義語

類義語

  • ephemeral success
  • short-lived triumph
  • momentary achievement
  • temporary victory
  • initial promise

対義語

  • long-lasting success
  • enduring achievement
  • consistent triumph
  • sustained victory
  • lasting promise

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!