Follow the river and you’ll get to the sea. 慣用句 意味/例文を学ぼう

Follow the river and you’ll get to the sea.どういう意味でしょうか?

"川をたどれば海にたどり着く"とは、誰かが特定の道や戦略をたどれば、最終的に目標や目的地に到達することを意味します。

実際にどうやって使われますか?

下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!

例文

Don't worry about getting lost, just follow the river and you'll get to the sea. It will lead you to your destination.

迷子になる心配はありません、ただ川をたどると海に着きます。目的地まで導いてくれます。

例文

If you keep working hard and stay focused, follow the river and you'll get to the sea. Success is just a matter of time.

一生懸命働き続け、集中力を維持すれば、川をたどると海にたどり着きます。成功は時間の問題です。

例文

Sometimes the journey may seem long and difficult, but remember to follow the river and you'll get to the sea. Your efforts will pay off in the end

旅は長くて困難に思えるかもしれませんが、川をたどると海にたどり着くことを忘れないでください。あなたの努力は最後に報われます

熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?

“Follow the river and you’ll get to the sea.”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。

どのような文脈でどう使うことができますか?

「川をたどれば海にたどり着く」を使って、集中力と一貫性を保つように促し、最終的に目的の目的地に到達したり、目標を達成したりすることを保証できます。例えば、友達が新しい言語の習得に落胆していたら、「心配しないで、毎日勉強を続けて川をたどれば、海に行けるよ」と言うかもしれません。

  • 1自己啓発

    To improve her painting skills, she decided to follow the river and you'll get to the sea by practicing every day.

    絵のスキルを向上させるために、彼女は毎日練習することで川をたどると海にたどり着くことにしました。

  • 2経歴

    If you work hard and follow the river and you'll get to the sea, you will eventually achieve success in your chosen field.

    一生懸命働き、川をたどれば海にたどり着く、いずれは選んだ分野で成功を収めるでしょう。

  • 3関係

    In order to build a strong and lasting relationship, it's important to follow the river and you'll get to the sea by consistently showing love and support.

    強くて永続的な関係を築くためには、一貫して愛とサポートを示すことで、川をたどると海にたどり着くことが重要です。

“Follow the river and you’ll get to the sea.”に似た意味をもつ表現

困難や課題にもかかわらず、選択した道や計画を続けること

例文

Even when things get tough, it's important to stay the course and keep working towards your goals.

困難な状況に陥っても、目標に向かって努力し続けることが大切です。

最終的な目標や望ましい結果に集中し続けるため

例文

Don't get distracted by minor setbacks, always keep your eye on the prize.

些細な挫折に気を取られず、常に賞品から目を離さないでください。

系統的で一貫性のあるアプローチを取ることが成功につながります

例文

Instead of rushing, take your time and remember that slow and steady wins the race.

急ぐのではなく、時間をかけて、ゆっくりと着実にレースに勝つことを忘れないでください。

もっと学ぼう

この表現の由来はなんですか?

「川をたどれば海にたどり着け」というフレーズの由来は不明です。

日常会話でたくさん使われる表現ですか?

「川をたどれば海にたどり着く」というフレーズは、他の有名なことわざに比べて、日常会話ではあまり一般的ではありません。しかし、長期的な成功を達成するために、軌道に乗り、忍耐強くあるという考えを伝えるために、効果的に使用することができます。

この表現にはどのようなニュアンスがありますか?

"川をたどると海にたどり着きます"励ましと忍耐のトーンを伝えます。目標を達成するための一貫性と忍耐の重要性を強調しています。

フォーマルな状況で使える表現ですか?

「川をたどれば海にたどり着く」というフレーズは、インフォーマルな場面でもフォーマルな場面でも使えます。これは、人生のさまざまな側面に適用できる比喩的な表現です。友人、家族、同僚との会話だけでなく、プレゼンテーション、会議、専門的な執筆などのよりフォーマルな状況で使用できます。

この表現を単独で使用してもいいですか?

これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。例えば、「一生懸命働き続けて川をたどれば、海にたどり着く」とか。しかし、非公式の会話では、「川をたどりなさい!」など、単独で使っても、一貫性と忍耐力の必要性を暗示するフレーズが理解されるかもしれません。

類義語・対義語

類義語

  • persist and you'll succeed
  • consistency leads to success
  • stay on track and you'll reach your goal
  • keep going and you'll get there
  • persevere and you'll achieve

対義語

  • wander aimlessly
  • lose your way
  • give up and you won't succeed
  • change direction and you'll never reach your goal
  • inconsistency leads to failure

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!