Full of piss and vinegarどういう意味でしょうか?
"Full of piss and vinegar"、エネルギッシュで熱意に満ちている人を意味します。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
He came into the office this morning, full of piss and vinegar, ready to tackle the day.
彼は今朝、小便と酢でいっぱいでオフィスに来て、その日に取り組む準備をしていました。
例文
The team was full of piss and vinegar during the championship game, giving it their all.
チームはチャンピオンシップゲーム中に小便と酢でいっぱいで、全力を尽くしました。
例文
She's always full of piss and vinegar, constantly coming up with new ideas and initiatives
彼女はいつも小便と酢でいっぱいで、常に新しいアイデアやイニシアチブを考え出しています
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“Full of piss and vinegar”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
"Full of piss and vinegar"は、エネルギッシュで、熱心で、エネルギーに満ちている人を表すために使用できます。それは彼らの活発で活発な性質を強調しています。たとえば、友人が取り組んでいる新しいプロジェクトについて興奮して話している場合、「うわー、今日は本当に小便と酢でいっぱいです!」と言うかもしれません。
- 1仕事
He came into the office this morning, full of piss and vinegar, ready to tackle the day.
彼は今朝、小便と酢でいっぱいでオフィスに来て、その日に取り組む準備をしていました。
- 2スポーツ
The team was full of piss and vinegar during the championship game, giving it their all.
チームはチャンピオンシップゲーム中に小便と酢でいっぱいで、全力を尽くしました。
- 3創造性
She's always full of piss and vinegar, constantly coming up with new ideas and initiatives.
彼女はいつも小便と酢でいっぱいで、常に新しいアイデアやイニシアチブを考え出しています。
“Full of piss and vinegar”に似た意味をもつ表現
Fired up
高いモチベーションと熱意を持つこと
例文
The team was fired up for the big game.
チームは大一番に向けて気合を入れていた。
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
"Full of piss and vinegar"というフレーズの起源は不明です。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
"Full of piss and vinegar"というフレーズは、他のイディオムほど日常会話では一般的ではありません。特定の地域や特定のグループの人々の間でより一般的に使用される場合があります。しかし、熱意やエネルギーを伝えるために理解し、効果的に使うことは可能です。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"Full of piss and vinegar"は、活気と興奮のトーンを伝えます。エネルギーと熱意にあふれている人を表すのによく使われます。このフレーズは、誰かの元気な性質を強調するために、遊び心や愛情を込めて使用することができます。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
"Full of piss and vinegar"というフレーズは、本質的に非公式でカジュアルです。通常、友人、家族、同僚とのリラックスした会話で使用されます。フォーマルな場やプロフェッショナルな場には適していない場合があります。
この表現を単独で使用してもいいですか?
このフレーズは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。たとえば、「彼は小便と酢でいっぱいになって部屋に入ってきた」などです。しかし、カジュアルな会話では、「今日は気分が"full of piss and vinegar"!」と言って元気な気分を表現するなど、単独で使っても理解できるかもしれません。