Get your feet wet 慣用句 意味/例文を学ぼう

Get your feet wetどういう意味でしょうか?

"Get your feet wet"、新しいことやなじみのないことに挑戦することを意味します。

実際にどうやって使われますか?

下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!

例文

I decided to get my feet wet and try out a new hobby.

私は足を濡らして新しい趣味を試すことにしました。

例文

He's always been hesitant to get his feet wet in the world of technology.

彼は常に、テクノロジーの世界で「足を濡らす」ことを躊躇してきました。

例文

She encouraged me to get my feet wet and join the club

彼女は私に「足を濡らして」クラブに参加するように勧めました

熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?

“Get your feet wet”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。

どのような文脈でどう使うことができますか?

"Get your feet wet"を使用して、新しいことやなじみのないことに挑戦するように促すことができます。それは、最初の一歩を踏み出し、新しい経験に参加することを意味します。例えば、友達がダンス教室への参加を躊躇していたら、「ちょっとやってみて、足を濡らしてみて。隠れた才能が見つかるかもしれない!」

  • 1趣味

    To explore her creative side, she decided to get her feet wet and start painting.

    自分のクリエイティブな側面を探求するために、彼女は「足を濡らし」、絵を描き始めることにしました。

  • 2テクノロジー

    Despite his initial hesitation, he finally decided to get his feet wet and learn how to code.

    最初は躊躇していましたが、ついに「足を濡らして」コーディングを学ぶことを決意しました。

  • 3社会貢献活動

    She encouraged me to get my feet wet and join the club to meet new people.

    彼女は私に、新しい人と出会うために「足を濡らし」、クラブに参加するように勧めました。

“Get your feet wet”に似た意味をもつ表現

新しいことやなじみのないことを慎重に試す

例文

He decided to dip his toe in the water and attend a single yoga class.

彼はつま先を水に浸し、ヨガのクラスに1回参加することにしました。

新しい試みやリスクの高い試みに完全にコミットすること

例文

After months of contemplation, she finally took the plunge and started her own business.

何ヶ月も考えた後、彼女はついに思い切って自分のビジネスを始めました。

自分を不快にさせたり、普段のルーティンに挑戦したりすること

例文

He challenged himself to step out of his comfort zone and travel alone.

彼は、自分のコンフォートゾーンから一歩踏み出し、一人で旅をすることに挑戦しました。

もっと学ぼう

この表現の由来はなんですか?

"Get your feet wet"というフレーズの起源は不明です。

日常会話でたくさん使われる表現ですか?

はい、"Get your feet wet"は日常会話でよく使われる表現です。人々は、他の人に新しいことに挑戦するように促したり、なじみのない領域を探検する意欲を表現したりするためによく使用します。

この表現にはどのようなニュアンスがありますか?

"Get your feet wet"励ましと好奇心のトーンを伝えます。ポジティブな文脈でよく使われ、コンフォートゾーンから一歩踏み出し、新しい経験を受け入れるように動機付けます。

フォーマルな状況で使える表現ですか?

はい、"get your feet wet"はインフォーマルな場でもフォーマルな場でも使用できます。これは、新しいことや馴染みのないことに挑戦するという考えを伝える汎用性の高い表現です。友人、家族、同僚との日常会話だけでなく、プレゼンテーション、会議、仕事上の通信などのよりフォーマルな状況でも使用できます。

この表現を単独で使用してもいいですか?

これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。たとえば、「彼女は足を濡らして、新しい趣味を試すことにしました」。しかし、非公式の会話では、何か新しいことに挑戦する準備ができていることを暗示するために「Time to "get your feet wet"!」と言うように、単独で使用しても理解される場合があります。

類義語・対義語

類義語

  • try something new
  • give it a shot
  • take a leap
  • explore uncharted territory
  • embrace the unknown

対義語

  • stick to what you know
  • stay in your comfort zone
  • avoid new experiences
  • refuse to try
  • reject unfamiliarity

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!