Go fry an eggどういう意味でしょうか?
"Go fry an egg"去る、去るという意味です。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
I told him to go fry an egg when he wouldn't stop bothering me.
私は彼に、彼が私を悩ませるのをやめないときに目玉焼きに行こうと言いました。
例文
She was so annoying, I just wanted her to go fry an egg.
彼女はとても迷惑だったので、私は彼女に目玉焼きに行ってください。
例文
When he realized he wasn't welcome, he decided to go fry an egg
自分が歓迎されていないことに気づいたとき、彼は目玉焼きに行くことに決めました
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“Go fry an egg”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
"Go fry an egg"を使って、誰かに立ち去ったり、立ち去ったりするように言うことができますが、通常は否定的またはイライラした態度で伝えます。例えば、誰かがあなたに迷惑をかけていてやめてくれない場合、「彼が私を放っておかないのに、目玉焼きに行こうと言ったのに」と言うかもしれません。
- 1迷惑
She was so annoying, I just wanted her to go fry an egg.
彼女はとても迷惑だったので、私は彼女に目玉焼きに行ってください。
- 2歓迎されない存在
When he realized he wasn't welcome, he decided to go fry an egg.
自分が歓迎されていないことに気づいたとき、彼は目玉焼きに行くことにしました。
- 3解雇
After his rude comment, she simply told him to go fry an egg.
彼の失礼なコメントの後、彼女は単に彼に目玉焼きに行くと言いました。
“Go fry an egg”に似た意味をもつ表現
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
"Go fry an egg"Go fry an egg"というフレーズの起源は不明です。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
"Go fry an egg"という言葉は、日常会話ではあまり一般的ではありません。友人や知人の間での非公式またはカジュアルな状況で使用される可能性が高くなります。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"Go fry an egg"、苛立ちや却下のトーンを伝えます。これは、誰かが他の人に去ったり去ったりしてもらいたいときによく使用されます。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
"Go fry an egg"というフレーズは非常に非公式であり、フォーマルな設定には適していない場合があります。友人とのカジュアルな会話や、より気楽な口調が適切な状況で使用するのが最適です。
この表現を単独で使用してもいいですか?
これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。例えば、「彼が私を悩ませるのをやめないのに、目玉焼きをしに行こうと言った」などです。しかし、非公式の会話では、誰かが帰る時間であることを暗示するために「目玉焼きに行く時間です!」と言うように、単独で使用しても理解される場合があります。