Gravy trainどういう意味でしょうか?
"Gravy train"とは、簡単で豊富なお金や利益を提供する状況や仕事を意味します。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
He landed a job at the company and is now riding the gravy train.
彼は会社に就職し、今はグレービートレインに乗っています。
例文
She inherited a successful business and is now on the gravy train.
彼女は成功したビジネスを継承し、今はグレービートレインに乗っています。
例文
The CEO's salary is definitely on the gravy train
CEOの給料は間違いなくグレービートレインにあります
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“Gravy train”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
"Gravy Train"を使用して、簡単で豊富なお金や利益を提供する状況や仕事を説明できます。それは、誰かが多くの努力なしに快適で有利な立場を楽しんでいることを意味します。例えば、友人が高給で福利厚生の良い仕事に就いたら、「おめでとう!お前は今、肉汁列車に乗っているんだ」
- 1仕事の成功
He landed a job at the company and is now riding the gravy train.
彼は会社に就職し、今はグレービートレインに乗っています。
- 2継承
She inherited a successful business and is now on the gravy train.
彼女は成功したビジネスを継承し、今はグレービートレインに乗っています。
- 3高給取り
The CEO's salary is definitely on the gravy train.
CEOの給料は間違いなくグレービートレインにあります。
“Gravy train”に似た意味をもつ表現
成功や富を得る絶好のチャンス
例文
He seized the golden opportunity and became a millionaire.
彼は絶好の機会をつかみ、億万長者になりました。
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
"Gravy Train"というフレーズの起源は不明です。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
はい、"Gravy Train"は日常会話でよく使われる慣用句です。これは、誰かがあまり努力せずに経済的に利益を得ている状況を説明するためによく使用されます。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"Gravy Train"は、羨望や賞賛のトーンを伝えます。これは、あまり努力せずに経済的成功を享受している人に対する畏敬の念と嫉妬の混合物を表現するためによく使用されます。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
はい、"Gravy Train"はインフォーマルな場でもフォーマルな場でも使用できます。経済的に豊かな状況を表す汎用性の高い表現です。友人や家族とのカジュアルな会話だけでなく、ビジネスミーティングやプレゼンテーションなどのよりフォーマルな状況でも使用できます。
この表現を単独で使用してもいいですか?
これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。たとえば、「彼は新しい仕事でグレービートレインに乗っています」などです。しかし、非公式の会話では、誰かの経済的成功に対する羨望を表すために「"gravy train"に乗れたらいいのに!」と言うように、単独で使用しても理解できる可能性があります。
類義語・対義語
類義語
- cushy job
- easy money
- lap of luxury
- sweet deal
- plum position
対義語
- struggle
- hard work
- financial hardship
- barely making ends meet