Have Egg on Your Face 慣用句 意味/例文を学ぼう

Have Egg on Your Faceどういう意味でしょうか?

"Have Egg on Your Face"、間違いや失敗のために恥ずかしい思いをしたり、恥をかいたりすることを意味します。

実際にどうやって使われますか?

下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!

例文

He thought he had all the answers, but ended up having egg on his face when he got the questions wrong.

彼はすべての答えを持っていると思っていましたが、質問を間違えたときに顔に卵を乗せてしまいました。

例文

She confidently made a bold prediction, only to have egg on her face when it turned out to be completely wrong.

彼女は自信を持って大胆な予測をしましたが、それが完全に間違っていることが判明したとき、彼女の顔に卵がかかっていました。

例文

The team was so sure they would win the game, but they ended up having egg on their face when they lost by a landslide

チームは試合に勝つと確信していましたが、圧勝で負けたとき、顔に卵ができてしまいました

熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?

“Have Egg on Your Face”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。

どのような文脈でどう使うことができますか?

"Have Egg on Your Face"は、間違いや失敗のために誰かが恥ずかしい思いをしたり、屈辱を味わったりする状況を表すために使用できます。それは、恥ずかしさと間違いの公共性を強調しています。例えば、友人が自信を持って予測をしたのが、完全に間違っていたことが判明した場合、あなたは「彼女はその後、本当に卵を顔につけていた」と言うかもしれません。

  • 1懇親会

    He thought he had all the answers, but ended up having egg on his face when he got the questions wrong.

    彼はすべての答えを持っていると思っていましたが、質問を間違えたときに顔に卵を乗せてしまいました。

  • 2予測

    She confidently made a bold prediction, only to have egg on her face when it turned out to be completely wrong.

    彼女は自信を持って大胆な予測をしましたが、それが完全に間違っていることが判明したとき、彼女の顔に卵がかかっていました。

  • 3大会

    The team was so sure they would win the game, but they ended up having egg on their face when they lost by a landslide.

    チームは試合に勝つと確信していましたが、圧勝で負けたとき、彼らは「顔に卵をかぶせた」ことになってしまいました。

“Have Egg on Your Face”に似た意味をもつ表現

Foot in Mouth

恥ずかしいことや不適切なことを言うこと

例文

He always seems to put his foot in his mouth during important meetings.

大事な会議ではいつも足を口に突っ込んでいるようだ。

自分が間違っていた、間違っていたと認めること

例文

After his false accusations, he had to eat crow and apologize.

冤罪を着せられた後、彼はカラスを食べて謝罪しなければならなかった。

自分を愚かに見せるような振る舞いをすること

例文

She made a fool of herself by tripping on stage during the performance.

彼女はパフォーマンス中にステージでつまずいて自分を馬鹿にしました。

Red-faced

目に見えて恥ずかしい、恥ずかしいと感じること

例文

He was left red-faced after his inappropriate comment.

彼は不適切なコメントの後、顔を真っ赤にしました。

もっと学ぼう

この表現の由来はなんですか?

"Have Egg on Your Face"というフレーズの由来は不明です。20世紀初頭に、観客を楽しませたり感動させたりできなかったパフォーマーに卵を投げつけたりしたことが起源とされています。

日常会話でたくさん使われる表現ですか?

はい、"Have Egg on Your Face"は日常会話でよく使われる慣用句です。間違いや失敗によって恥ずかしさや屈辱を味わった状況を表すのによく使われます。

この表現にはどのようなニュアンスがありますか?

"Have Egg on Your Face"、文脈に応じて、面白がったり同情したりのトーンを伝えます。恥ずかしい状況を軽快に表現するためによく使われますが、間違いを犯した人への共感を表すためにも使用できます。

フォーマルな状況で使える表現ですか?

はい、"Have Egg on Your Face"はインフォーマルな場でもフォーマルな場でも使用できます。友人や家族とのカジュアルな会話だけでなく、プレゼンテーションや専門的なディスカッションなどのよりフォーマルな状況でも使用できる汎用性の高い表現です。

この表現を単独で使用してもいいですか?

これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。たとえば、「質問を間違えたとき、彼は顔に卵を塗ってしまいました」。しかし、非公式の会話では、恥ずかしさを暗示するために「まあ、彼女は間違いなく彼女の顔に卵を持っていた!」と言うように、一人で使ってもこのフレーズを理解するかもしれません。

類義語・対義語

類義語

  • be embarrassed
  • feel humiliated
  • experience shame
  • face public embarrassment
  • suffer a blow to one's pride

対義語

  • feel proud
  • receive praise
  • achieve success
  • be applauded
  • have a triumphant moment

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!