Have Skin in the Game 慣用句 意味/例文を学ぼう

Have Skin in the Gameどういう意味でしょうか?

"Have Skin in the Game"、特定の状況や結果に個人的な利害関係や投資を行うことを意味します。

実際にどうやって使われますか?

下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!

例文

He's not just giving advice, he has skin in the game and stands to lose if things go wrong.

彼はただアドバイスをしているのではなく、ゲームに一皮むけており、物事がうまくいかない場合は負ける立場にあります。

例文

The CEO has skin in the game and is committed to the success of the company.

CEOはゲームにスキンを着せ、会社の成功に尽力しています。

例文

It's easy to criticize from the sidelines, but those who have skin in the game understand the challenges firsthand

傍観者から批判するのは簡単ですが、ゲームに肌を向けている人は、その課題を身をもって理解しています

熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?

“Have Skin in the Game”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。

どのような文脈でどう使うことができますか?

"Have Skin in the Game"を使用して、誰かが特定の状況や結果に個人的な利害関係や投資を持っていることを強調できます。これは、彼らが単なるオブザーバーやアドバイザーではなく、結果に積極的に関与し、影響を受けることを意味します。たとえば、誰かがビジネス上の意思決定についてアドバイスをしている場合、「アドバイスをするのは簡単ですが、"have skin in the game"しますか?」と言って、その人のコミットメントと個人的な投資のレベルを疑問視することができます。

  • 1投資

    He's not just giving advice, he has skin in the game and stands to lose if things go wrong.

    彼はただアドバイスをしているのではなく、ゲームに一皮むけており、物事がうまくいかない場合は負ける立場にあります。

  • 2リーダーシップ

    The CEO has skin in the game and is committed to the success of the company.

    CEOはゲームにスキンを着せ、会社の成功に尽力しています。

  • 3意見

    It's easy to criticize from the sidelines, but those who have skin in the game understand the challenges firsthand.

    傍観者から批判するのは簡単ですが、ゲームに肌を向けている人は、その課題を身をもって理解しています。

“Have Skin in the Game”に似た意味をもつ表現

Put one's money where one's mouth is

自分の言葉を行動や金銭的なコミットメントで裏付けること

例文

If you think it's a good investment, why don't you put your money where your mouth is?

良い投資だと思うなら、口先だけお金を出してみませんか?

特定の結果に個人的な利害関係または関心を持つこと

例文

As a shareholder, I have a vested interest in the company's success.

株主として、私は会社の成功に強い関心を持っています。

ある状況に個人的な利害関係や関与を持つこと

例文

She is fully invested in her career and works hard to achieve her goals.

彼女は自分のキャリアに完全に投資し、目標を達成するために一生懸命働いています。

もっと学ぼう

この表現の由来はなんですか?

"Have Skin in the Game" というフレーズの由来は不明です。

日常会話でたくさん使われる表現ですか?

はい、"Have Skin in the Game"は日常会話でよく使われるイディオムです。ビジネス、金融、リーダーシップの文脈で、個人の投資とコミットメントの重要性を強調するためによく使用されます。

この表現にはどのようなニュアンスがありますか?

"Have Skin in the Game"真剣さと説明責任のトーンを伝えます。それは、誰かが状況に個人的に投資し、結果に責任を負うことをいとわないことを示唆しています。

フォーマルな状況で使える表現ですか?

はい、"Have Skin in the Game"は非公式と公式の両方の設定で使用できます。これは、個人的な投資とコミットメントについて話し合うために、専門的な文脈で一般的に使用されます。ただし、カジュアルな会話で使用して、個人的に関与することの重要性を強調することもできます。

この表現を単独で使用してもいいですか?

これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。例えば、「彼はただアドバイスをしているのではなく、ゲームにスキンを持っている」といった具合です。しかし、非公式の会話では、誰かのコミットメントのレベルを問うために「Do you "have skin in the game"?」と言うなど、単独で使用しても理解される場合があります。

類義語・対義語

類義語

  • be personally involved
  • be committed
  • have a stake
  • be accountable
  • be responsible

対義語

  • be detached
  • be uninvolved
  • have no stake
  • be indifferent
  • be disinterested

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!