Have your fillどういう意味でしょうか?
"Have your fill"、満足するまで、または満腹になるまで食べたり飲んだりすることを意味します。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
After a long day of hiking, we sat down to have our fill of the delicious homemade stew.
ハイキングの長い一日の後、私たちはおいしい自家製シチューをいっぱい食べるために座りました。
例文
The buffet at the wedding reception allowed guests to have their fill of a variety of tasty dishes.
結婚披露宴のビュッフェでは、ゲストはさまざまなおいしい料理をお腹いっぱいにすることができました。
例文
During the holiday season, it's easy to have your fill of sweets and treats
ホリデーシーズンには、お菓子やおやつをお腹いっぱいにするのは簡単です
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“Have your fill”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
"Have your fill"は、満足するまで、または満腹になるまで食べたり飲んだりする行為を表すために使用できます。満足するまで何かにふけるという考えを強調しています。たとえば、あなたとあなたの友人がビュッフェにいる場合、「おいしい食べ物をすべて満喫しましょう」と言うかもしれません。
- 1食べ物
After a long day of hiking, we sat down to have our fill of the delicious homemade stew.
ハイキングの長い一日の後、私たちはおいしい自家製シチューをいっぱい食べるために座りました。
- 2お 祝い
The buffet at the wedding reception allowed guests to have their fill of a variety of tasty dishes.
結婚披露宴のビュッフェでは、ゲストはさまざまなおいしい料理をお腹いっぱいにすることができました。
- 3耽溺
During the holiday season, it's easy to have your fill of sweets and treats.
ホリデーシーズンには、お菓子やおやつをお腹いっぱいにするのは簡単です。
“Have your fill”に似た意味をもつ表現
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
"Have your fill"というフレーズの起源は不明です。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
"Have your fill"は日常会話でよく使われる表現です。食べ物の話をしたり、満足するまで何かにふけったりするときによく使われます。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"Have your fill"満足感と楽しさを伝えます。それはあなたが何かに対するあなたの食欲や欲求を完全に満たしていることを意味します。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
"Have your fill"は、非公式と公式の両方の設定で使用できます。友人や家族とのカジュアルな会話だけでなく、ビジネスイベントやフォーマルなディナーでのメニューオプションについて話し合うなど、よりフォーマルな場面でも使用できる汎用性の高い表現です。
この表現を単独で使用してもいいですか?
これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。たとえば、「おいしい自家製シチューを堪能するために座った」などです。しかし、インフォーマルな会話では、何かを楽しみたいという熱意を表すために「お腹いっぱいになる時間です!」と言うように、単独で使っても理解できるかもしれません。
類義語・対義語
類義語
- devour
- satisfy your appetite
- eat your fill
- indulge in
- gorge on
対義語
- eat sparingly
- restrict your intake
- control your portions
- dine lightly