Head cook and bottle-washer.どういう意味でしょうか?
"ヘッドコックとボトルウォッシャー"とは、どんなに小さくても、一見取るに足らないものでも、誰かがタスクやプロジェクトのあらゆる側面に責任を持つことを意味します。これは、多くの責任を持ち、状況のあらゆる側面を管理しなければならない人を表すためによく使用されます。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
As the CEO of a startup, I have to be the head cook and bottle-washer. Head cook and bottle-washer. I have to handle everything from strategy to cleaning the office.
スタートアップのCEOとして、私は料理長とボトルウォッシャーにならなければなりません。料理長とボトルウォッシャー 戦略からオフィスの掃除まで、すべてを担当しなければなりません。
例文
In a small family-owned business, the owner is often the head cook and bottle-washer. Head cook and bottle-washer. They have to take care of everything from cooking to cleaning.
小さな家族経営のビジネスでは、オーナーが料理長とボトルウォッシャーであることがよくあります。料理長とボトルウォッシャー 調理から掃除まで、すべてを担当しなければなりません。
例文
Being a parent means being the head cook and bottle-washer. Head cook and bottle-washer. You have to take care of all the household chores and also manage the kids
親になるということは、料理長であり、ボトルウォッシャーであることを意味します。料理長とボトルウォッシャーあなたはすべての家事の世話をし、子供たちも管理しなければなりません
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“Head cook and bottle-washer.”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
"ヘッドコックとボトルウォッシャー"を使用して、多くの責任を持ち、どんなに小さくても、一見取るに足らないものでも、タスクやプロジェクトのあらゆる側面を管理しなければならない人を表すことができます。それは、この人が重要な仕事から平凡な仕事まで、すべてに責任があるという考えを強調しています。たとえば、イベントの開催を担当し、すべてのロジスティクスも処理しなければならない友人がいる場合、「彼女はイベントの料理長兼ボトル洗浄機です。メニューの企画からデコレーションまで、すべてを担当しています」
- 1仕事
As the CEO of a startup, I have to be the head cook and bottle-washer. Head cook and bottle-washer. I have to handle everything from strategy to cleaning the office.
スタートアップのCEOとして、私は料理長とボトルウォッシャーにならなければなりません。料理長とボトルウォッシャー 戦略からオフィスの掃除まで、すべてを担当しなければなりません。
- 2スモールビジネス
In a small family-owned business, the owner is often the head cook and bottle-washer. Head cook and bottle-washer. They have to take care of everything from cooking to cleaning.
小さな家族経営のビジネスでは、オーナーが料理長とボトルウォッシャーであることがよくあります。料理長とボトルウォッシャー 調理から掃除まで、すべてを担当しなければなりません。
- 3子育て
Being a parent means being the head cook and bottle-washer. Head cook and bottle-washer. You have to take care of all the household chores and also manage the kids.
親になるということは、料理長であり、ボトルウォッシャーであることを意味します。料理長と哺乳瓶洗い機あなたはすべての家事の世話をし、子供たちも管理しなければなりません。
“Head cook and bottle-washer.”に似た意味をもつ表現
One-man band
何でも自分でやる人
例文
Running a small business can feel like being a one-man band, with the owner handling all aspects of the operation.
中小企業を経営するということは、オーナーが運営のあらゆる側面を担当するワンマンバンドのように感じるかもしれません。
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
"Head cook and bottle-washer"というフレーズの起源は不明です。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
「料理長とボトルウォッシャー」というフレーズは、日常会話ではあまり一般的ではありません。これは、誰かの責任について話し合ったり、1 人の人が複数のタスクを処理しなければならない状況を説明したりするなど、特定のコンテキストでより一般的に使用されます。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"ヘッドコックとボトルウォッシャー"は、責任と勤勉さのトーンを伝えます。これは、多くの責任を引き受け、タスクやプロジェクトのさまざまな側面を管理する人を認め、感謝するためによく使用されます。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
"Head cook and bottle-washer"というフレーズは非公式であり、通常、カジュアルな会話や非公式の文章で使用されます。フォーマルな場やプロフェッショナルな場には適していない場合があります。
この表現を単独で使用してもいいですか?
"Head cook and bottle-washer"というフレーズは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。たとえば、「彼女はイベントの料理長兼ボトル洗浄機です」などです。しかし、非公式の会話では、複数の責任を引き受けることを暗示するために、「料理長とボトルウォッシャーになる時間です!」など、単独で使用してもこのフレーズを理解する可能性があります。
類義語・対義語
類義語
- take on multiple roles
- manage all aspects
- handle various tasks
- juggle responsibilities
- be responsible for everything
対義語
- delegate tasks
- share responsibilities
- specialize in one area
- focus on specific tasks