Hit a Wall 慣用句 意味/例文を学ぼう

Hit a Wallどういう意味でしょうか?

"Hit a Wall"、障害に遭遇したり、進歩が困難または不可能になるポイントに到達したりすることを意味します。

実際にどうやって使われますか?

下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!

例文

After weeks of studying, I hit a wall and couldn't understand the material anymore.

何週間も勉強した後、私は壁にぶつかり、もう資料を理解することができませんでした。

例文

I was making great progress on my project, but then I hit a wall and couldn't come up with any new ideas.

私は自分のプロジェクトで大きな進歩を遂げていましたが、その後、壁にぶつかり、新しいアイデアを思いつくことができませんでした。

例文

The team was doing well in the game, but in the final quarter, they hit a wall and couldn't score any more points

試合は順調に進んでいたが、最終クォーターで壁にぶつかり、これ以上得点を奪うことができなかった

熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?

“Hit a Wall”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。

どのような文脈でどう使うことができますか?

"Hit a Wall"を使用して、障害に遭遇したり、進行が困難または不可能になったりする状況を表すことができます。行き詰まりのフラストレーションと感覚を強調しています。たとえば、難しい概念を理解するのに苦労している生徒がいたら、「何時間も勉強したけど、壁にぶつかって資料を把握できなかった」と言うかもしれません。

  • 1学習

    After weeks of studying, she hit a wall and couldn't understand the material anymore.

    何週間も勉強した後、彼女は壁にぶつかり、教材を理解できなくなりました。

  • 2創造性

    I was making great progress on my project, but then I hit a wall and couldn't come up with any new ideas.

    プロジェクトは順調に進んでいたのですが、壁にぶつかり、新しいアイデアが浮かばなくなりました。

  • 3スポーツ

    The team was doing well in the game, but in the final quarter, they hit a wall and couldn't score any more points.

    試合は好調だったが、最終クォーターで壁にぶつかり、得点を奪うことができなかった。

“Hit a Wall”に似た意味をもつ表現

大きな障害や困難に遭遇する

例文

Despite their efforts, they ran into a brick wall and couldn't make any progress.

しかし、レンガの壁にぶつかり、何の進展もありませんでした。

Reach a dead end

これ以上の選択肢や解決策がないところまで来ること

例文

After searching for hours, they reached a dead end and couldn't find the missing item.

何時間も探し回った後、彼らは行き止まりにたどり着き、行方不明のアイテムを見つけることができませんでした。

進歩や改善がない状況にあること

例文

He felt stuck in a rut and couldn't find the motivation to pursue his goals.

マンネリ化してしまい、目標を追求するモチベーションが見出せなくなっていたのです。

もっと学ぼう

この表現の由来はなんですか?

"Hit a Wall"というフレーズの起源は不明です。

日常会話でたくさん使われる表現ですか?

はい、"Hit a Wall"は日常会話でよく使われる表現です。人々はしばしば、進歩が困難になったり不可能になったりしたときの欲求不満や困難の瞬間を説明するためにそれを使用します。

この表現にはどのようなニュアンスがありますか?

"Hit a Wall"、苛立ちと失望のトーンを伝えます。それは、立ち往生していて前に進めないという感覚を暗示しています。

フォーマルな状況で使える表現ですか?

はい、"Hit a Wall"は非公式と公式の両方の設定で使用できます。障害や困難に遭遇することを表す汎用性の高い表現です。友人や家族とのカジュアルな会話だけでなく、会議やプレゼンテーションなどの専門的な設定でも使用できます。

この表現を単独で使用してもいいですか?

これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。たとえば、「壁にぶつかり、解決策を見つけることができませんでした」などです。しかし、インフォーマルな会話では、フラストレーションを表現するために「I just "hit a wall"!」と言うなど、単独で使っても理解されるかもしれません。

類義語・対義語

類義語

  • encounter a roadblock
  • face a barrier
  • get stuck
  • meet with resistance
  • reach an impasse

対義語

  • make progress
  • overcome obstacles
  • find a solution
  • break through
  • move forward

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!