Hold your horsesどういう意味でしょうか?
"Hold your horses"待つか、我慢するかを意味します。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
I know you're excited, but hold your horses and let me finish.
私はあなたが興奮していることを知っていますが、あなたの馬を抱きしめてそして私に終わらせてください。
例文
Before you make a decision, hold your horses and think it through.
決定を下す前に、馬を抱きしめて考え抜いてください。
例文
I'll be there soon, just hold your horses and don't leave without me
私はすぐにそこに行きます、ただあなたの馬を抱きしめてそして私なしで去らないでください
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“Hold your horses”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
"Hold your horses"を使用して、誰かに待つか、我慢するように伝えることができます。誰かが急いでいるときや先走っているときによく使われます。たとえば、あなたが話しているときに友人があなたを遮ってきたら、「馬を抱っこして、私に終わらせてください」と言うかもしれません。
- 1興奮
I know you're excited, but hold your horses and let me finish.
私はあなたが興奮していることを知っていますが、あなたの馬を抱きしめてそして私に終わらせてください。
- 2意思 決定
Before you make a decision, hold your horses and think it through.
決定を下す前に、馬を抱きしめて考え抜いてください。
- 3待ち合わせ会
I'll be there soon, just hold your horses and don't leave without me.
私はすぐにそこに行きます、ちょうどあなたの馬を抱きしめてそして私なしで去らないでください。
“Hold your horses”に似た意味をもつ表現
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
"Hold your horses"というフレーズの起源は不明です。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
はい、"Hold your horses"は日常会話でよく使われる慣用句です。人々はしばしば、他の人に忍耐強くなったり、ペースを落としたりすることを思い出させるためにそれを使用します。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"Hold your horses"警戒と自制のトーンを伝えます。気楽な雰囲気や親しみやすい態度で、時間をかけて何かを急がないように注意喚起するためによく使われます。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
はい、"Hold your horses"はインフォーマルな場とフォーマルな場の両方で使用できます。忍耐と慎重さの考えを伝える汎用性の高い表現です。友人、家族、同僚との日常会話だけでなく、会議や仕事上の通信などのよりフォーマルな状況でも使用できます。
この表現を単独で使用してもいいですか?
これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。たとえば、「馬を抱いて説明させてください」。しかし、非公式の会話では、「馬を抱きしめろ!」と言うなど、一人で使っても理解され、忍耐の必要性を暗示するかもしれません。
類義語・対義語
類義語
- take your time
- be patient
- wait a moment
- hold on
- don't rush
対義語
- go for it
- act quickly
- don't hesitate
- jump the gun
- rush into it