Hot as blue blazesどういう意味でしょうか?
"Hot as blue blazes"、何かが極端に熱くなっていることを意味します。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
I couldn't go outside because it was hot as blue blazes.
青い炎のように暑いので、外に出ることができませんでした。
例文
The desert was hot as blue blazes during the day.
砂漠は日中、青い炎のように暑かった。
例文
The sun was beating down and it felt hot as blue blazes
太陽が降り注ぎ、青い炎のように熱く感じました
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“Hot as blue blazes”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
"Hot as Blue Blazes" を使用して、非常に暑い状況や天候を表すことができます。それは熱の強さと不快感を強調します。たとえば、灼熱の夏の日の外の天気はどうかと聞かれたら、「"hot as blue blazes"です!」と答えることができます。
- 1天気
I couldn't go outside because it was hot as blue blazes.
青い炎のように暑いので、外に出ることができませんでした。
- 2環境
The desert was hot as blue blazes during the day.
砂漠は日中、青い炎のように暑かった。
- 3野外活動
The sun was beating down and it felt hot as blue blazes.
太陽が降り注ぎ、青い炎のように熱く感じました。
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
"Hot as Blue Blazes"というフレーズの起源は不明です。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
はい、"Hot as Blue Blazes"は、特に極端な暑さについて話すときに、日常会話で使用される一般的なイディオムです。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"Hot as Blue Blazes"誇張と強調のトーンを伝えます。暑さの強さを表現するために、カジュアルまたは非公式の文脈でよく使用されます。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
"Hot as Blue Blazes"は非公式の会話でより一般的に使用されますが、極端な気象条件について話し合ったり、猛暑を説明したりするときに、よりフォーマルな設定でも使用できます。
この表現を単独で使用してもいいですか?
これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。例えば、「"hot as blue blazes"で外に出られなかった」とか。しかし、カジュアルな会話では、暑いことを表現するために「"hot as blue blazes"です!」と言うなど、単独で使っても理解してもらえるかもしれません。