If things were to be done twice all would be wise. 慣用句 意味/例文を学ぼう

If things were to be done twice all would be wise.どういう意味でしょうか?

"物事を2回行うとしたら、すべてが賢明である"ということは、何かをする2回目のチャンスがあれば、2回目に何をより良くすべきかを知っていることを意味します。このことわざは、失敗や経験から学ぶことの価値を強調しています。

実際にどうやって使われますか?

下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!

例文

I wish I could go back and do things differently. If things were to be done twice all would be wise.

戻って違うやり方ができたらいいのにと思います。*物事が2回行われるとしたら、すべてが賢明です。

例文

After making the same mistake twice, I finally understand the meaning of If things were to be done twice all would be wise.

同じ間違いを2回犯した後、私はようやく「物事を2回やればすべてが賢明になる」の意味を理解しました。

例文

Sometimes we don't appreciate the value of second chances until we realize that *If things were to be done twice all would be wise.

セカンドチャンスの価値に気づかないこともありますが、もし物事を2回行うとしたら、すべてが賢明です。

熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?

“If things were to be done twice all would be wise.”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。

どのような文脈でどう使うことができますか?

「もし物事を2回やるなら、すべては賢明だろう」という言葉を使って、もう一度何かをする機会があれば、過去の経験に基づいてより良い選択をするだろうという考えを表現することができます。失敗から学び、時間をかけて賢くなることの価値を強調しています。例えば、友人が過去の決断を振り返り、後悔しているなら、「自分に厳しくしすぎないで。覚えておきなさい、もし物事を二度行うなら、すべてが賢明になるだろう。

  • 1過去の選択を振り返る

    After realizing the consequences of his actions, he understood the meaning of If things were to be done twice all would be wise.

    自分の行動の結果に気づいた後、彼は「物事を二度行うなら、すべてが賢明である」の意味を理解しました。

  • 2パースペクティブの提供

    When a friend is feeling down about a mistake, you can remind them that if things were to be done twice all would be wise and encourage them to learn from the experience.

    友人が間違いで落ち込んでいるときは、物事を2回行うならすべて賢明であることを思い出させ、その経験から学ぶように促すことができます。

  • 3セカンドチャンスについて話し合う

    In a conversation about the importance of second chances, you can mention the proverb If things were to be done twice all would be wise to highlight the value of learning and growth.

    セカンドチャンスの重要性についての会話では、ことわざ「物事が2回行われるなら、すべては賢明である」に言及して、学習と成長の価値を強調することができます。

“If things were to be done twice all would be wise.”に似た意味をもつ表現

Learn from your mistakes

自分の過去の過ちを分析し、理解することで知識や知恵を得ること

例文

It's important to learn from your mistakes and grow wiser.

失敗から学び、賢く成長することが重要です。

Hindsight is 20/20

状況を理解したり、それが起こった後に正しい決定を下したりすることが容易になります

例文

Now that I look back, I realize that hindsight is 20/20.

今振り返ってみると、後知恵は20/20であることに気づきました。

直接の出会いや状況から学ぶことは、知識と知恵を得るための最も効果的な方法です

例文

I've learned that experience is the best teacher.

私は経験が最高の教師であることを学びました。

もっと学ぼう

この表現の由来はなんですか?

「物事が二度行われるなら、すべては賢明であろう」というフレーズの起源は不明です。

日常会話でたくさん使われる表現ですか?

「物事が二度行われるなら、すべては賢明である」というフレーズは、日常会話ではあまり使われません。それは、書かれたテキストでよく見られたり、個人の成長や反省についての正式な議論で使用されたりすることです。

この表現にはどのようなニュアンスがありますか?

"物事が2回行われるとしたら、すべてが賢明である"は、内省的で哲学的なトーンを伝えます。それは過去の経験から内省し、学ぶことを奨励します。

フォーマルな状況で使える表現ですか?

「物事が二度行われるなら、すべてが賢明である」というフレーズは、本質的によりフォーマルです。これは、自己啓発や自己改善に関する文章、スピーチ、またはディスカッションでよく使用されます。

この表現を単独で使用してもいいですか?

このフレーズは、通常、その完全な意味を伝えるために文の一部として使用されます。例えば、「振り返ってみると、もし物事を2回やったら、すべてが賢明だっただろうと気づく」。しかし、インフォーマルな会話では、失敗から学ぶことの重要性を暗示するために、「覚えておいて、物事を2回行うなら、すべてが賢明であることを忘れないでください」と言うように、単独で使用しても理解されるかもしれません。

類義語・対義語

類義語

  • learn from your mistakes
  • experience is the best teacher
  • hindsight is 20/20
  • wisdom comes with experience
  • grow wiser with time

対義語

  • repeat the same mistakes
  • ignore past experiences
  • stay ignorant of lessons learned
  • refuse to learn from mistakes

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!