If worst comes to worstどういう意味でしょうか?
"If worst comes to worst"、最悪の結果が発生した場合を意味します。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
I have a backup plan in case worst comes to worst.
最悪の事態が発生した場合のバックアップ計画があります。
例文
We need to be prepared for any situation, even if worst comes to worst.
私たちは、たとえ「最悪の事態」が起こったとしても、どんな状況にも備えておく必要があります。
例文
Let's hope for the best, but be ready if worst comes to worst
最善を望みましょう、しかし最悪の事態が最悪の事態になった場合に備えておきましょう
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“If worst comes to worst”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
"If worst comes to worst"を使って、最悪の結果が発生した場合、それに対する準備ができているという考えを表現できます。あらゆる状況に備えることの重要性を強調するためによく使用されます。たとえば、旅行に行く場合、「最悪の事態が発生した場合のバックアッププランがあります」と言うことができます。
- 1企画
We need to be prepared for any situation, even if worst comes to worst.
私たちは、たとえ「最悪の事態」が起こったとしても、どんな状況にも備えておく必要があります。
- 2希望と覚悟
Let's hope for the best, but be ready if worst comes to worst.
最善を望みますが、最悪の事態が最悪の事態に備えましょう。
- 3コンティンジェンシープランニング
I have a backup plan in case worst comes to worst.
最悪の事態が発生した場合のバックアップ計画があります。
“If worst comes to worst”に似た意味をもつ表現
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
"If worst comes to worst"というフレーズの起源は不明です。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
はい、"If worst comes to worst"は日常会話でよく使われる表現です。人々はしばしば、ネガティブな結果の可能性を認め、準備することの重要性を強調するためにそれを使用します。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"If worst comes to worst"警戒と準備のトーンを伝えます。これは、潜在的なリスクや最悪のシナリオについて話し合うときによく使用されます。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
はい、"If worst comes to worst"はインフォーマルな場でもフォーマルな場でも使用できます。さまざまな文脈で使える汎用性の高い表現です。友人、家族、同僚との日常会話だけでなく、プレゼンテーション、会議、仕事上の通信などのよりフォーマルな状況でも使用できます。
この表現を単独で使用してもいいですか?
これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。例えば、「最悪の事態が最悪の事態に陥った場合に備える必要がある」などです。しかし、非公式の会話では、ネガティブな結果に対する準備ができていることを暗示するために、「まあ、"最悪の事態は最悪になる"!」と言うように、単独で使用しても、人々はこのフレーズを理解する可能性があります。
類義語・対義語
類義語
- in the worst-case scenario
- prepare for the worst
- cover all bases
- be ready for the worst
- have a contingency plan
対義語
- hope for the best
- assume the best
- expect the best
- be optimistic
- count on the best outcome