Is the Pope Catholic?どういう意味でしょうか?
"教皇はカトリックですか?"は、状況や答えの明白さを強調するために修辞的な質問をすることを意味します。
実際にどうやって使われますか?
下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!
例文
When asked if he believes in God, he replied, 'Is the Pope Catholic?'
神を信じるかと聞かれると、彼は「*教皇はカトリックですか?」と答えました。
例文
She asked her friend if she wanted to go to church, and her friend responded with 'Is the Pope Catholic?'
彼女は友人に教会に行きたいかどうか尋ね、彼女の友人は「*教皇はカトリックですか?」と答えました。
例文
When someone questioned his loyalty to his team, he responded with 'Is the Pope Catholic?
誰かが彼のチームへの忠誠心を疑問視したとき、彼は「*教皇はカトリックですか?」と答えました。
熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?
“Is the Pope Catholic?”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。
どのような文脈でどう使うことができますか?
「教皇はカトリックですか?」"は、不信感を表現したり、声明の明白さを強調したりするための皮肉な修辞的な質問として使用できます。たとえば、アイスクリームが好きかと聞かれたら、「"ローマ法王はカトリックですか?」と答えて、その答えが明白で肯定的であることを皮肉を込めて暗示することができます。
- 1不信
When he heard the outrageous claim, he responded with 'Is the Pope Catholic?' to express his disbelief.
このとんでもない主張を聞いた彼は、「教皇はカトリックですか?」と答え、不信感を表明した。
- 2明白
When asked if she wanted dessert after dinner, she replied with 'Is the Pope Catholic?' to indicate that it was an obvious choice for her.
夕食後にデザートが欲しいかと聞かれると、彼女は「*教皇はカトリックですか?」と答え、それが彼女にとって当然の選択であることを示しました。
- 3皮肉
When someone questioned his knowledge on a particular topic, he sarcastically replied with 'Is the Pope Catholic?' to imply that the answer should be self-evident.
誰かが特定のトピックに関する彼の知識を質問したとき、彼は皮肉を込めて「*教皇はカトリックですか?」と答え、答えは自明であるべきだと暗示しました。
“Is the Pope Catholic?”に似た意味をもつ表現
もっと学ぼう
この表現の由来はなんですか?
「教皇はカトリックか」というフレーズの由来は不明です。
日常会話でたくさん使われる表現ですか?
"教皇はカトリックですか?"は、日常会話、特に非公式の場で比較的一般的な表現です。会話にユーモアや皮肉を加えるためによく使われます。
この表現にはどのようなニュアンスがありますか?
"教皇はカトリックですか?"は皮肉と不信の口調を伝えます。通常、驚きを表現したり、ステートメントの明白さを強調したりするために、気楽な方法で使用されます。
フォーマルな状況で使える表現ですか?
"教皇はカトリックですか?"は、友人、家族、同僚とのカジュアルな会話で一般的に使用される非公式の表現です。よりフォーマルな設定やプロフェッショナルな設定には適していない場合があります。
この表現を単独で使用してもいいですか?
これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。例えば、「彼はとんでもない主張を聞いたとき、彼は"教皇はカトリックですか?"」と答えました。しかし、非公式の会話では、不信感や皮肉を表すために「"教皇はカトリックですか?」と言うように、単独で使用しても理解できる場合があります。