Jam tomorrow 慣用句 意味/例文を学ぼう

Jam tomorrowどういう意味でしょうか?

"Jam tomorrow"、将来何か良いことが約束されていることを意味しますが、実際には決して起こらないかもしれません。

実際にどうやって使われますか?

下の例文を通して各単語がどのような状況でどのように使われるのか見てみましょう!

例文

Don't fall for his empty promises of jam tomorrow.

明日ジャムという彼の空虚な約束に騙されないでください。

例文

She keeps telling us about all the great things that will happen jam tomorrow.

彼女は、明日起こるすべての素晴らしいことについて私たちに話し続けますジャム

例文

I've heard that story before, it's just jam tomorrow

その話は前にも聞いたことがあるけど、明日はジャムだし

熟語、ことわざ、非慣用的な表現のうち、どれに該当しますか?

“Jam tomorrow”はことわざです。ことわざは私たちに重要なことを教えたり、助言を提供する短い言葉です。慣用句とは違い比喩的な言葉を利用しても理解しやすいです。

どのような文脈でどう使うことができますか?

"Jam tomorrow" を使用して、実際には決して起こらないかもしれない将来の何か良いことの約束を説明できます。それは、誰かが空約束をしたり、非現実的な希望を与えたりしていることを意味します。例えば、ある政治家が具体的な行動を取らずに、将来起こるであろうすべての前向きな変化について語り続けた場合、あなたは「明日のジャムという彼の空虚な約束に騙されるな」と言うかもしれません。

  • 1政治

    The candidate's campaign was full of promises of jam tomorrow, but voters were skeptical of their ability to deliver.

    候補者の選挙運動は、明日のジャムを公約に掲げていたが、有権者は、その実現能力に懐疑的だった。

  • 2

    The company's CEO kept talking about future profits and expansion, but employees were tired of hearing about jam tomorrow without seeing any real improvements.

    同社のCEOは将来の利益と拡大について話し続けましたが、従業員は実際の改善が見られないまま明日のジャムの話を聞くことにうんざりしていました。

  • 3人間関係

    She always talked about the amazing trips they would take and the luxurious lifestyle they would have, but it was all just jam tomorrow.

    彼女はいつも、彼らが取る素晴らしい旅行や贅沢なライフスタイルについて話していましたが、それはすべて明日のジャムでした。

“Jam tomorrow”に似た意味をもつ表現

非現実的または非現実的な約束や期待

例文

His plans for a perfect world were nothing but pie in the sky.

完璧な世界のための彼の計画は、空のパイにすぎませんでした。

非現実的または達成不可能な目標や願望

例文

Her dream of becoming a famous actress was just a pipe dream.

有名な女優になるという彼女の夢は、ただの夢物語でした。

Castles in the air

非現実的または非現実的な空想や計画

例文

He spent his time dreaming about castles in the air instead of taking action.

彼は行動を起こす代わりに、空中の城を夢見て時間を過ごしました。

もっと学ぼう

この表現の由来はなんですか?

"Jam tomorrow"というフレーズの起源は、1871年に出版されたルイスキャロルの本「Through the Looking-Glass」に由来しています。この本では、白の女王がアリスに「一日おきにジャム」を褒美として差し出すが、アリスは「明日はジャム、昨日はジャムするが、今日はジャムをしない」ということは、約束されたご褒美が実際には決して与えられないことを意味することに気づく。

日常会話でたくさん使われる表現ですか?

"Jam tomorrow"というフレーズは、日常会話ではあまり一般的ではありません。文学的または正式な文脈で、空の約束や非現実的な希望のアイデアを伝えるためによく使用されます。

この表現にはどのようなニュアンスがありますか?

"Jam tomorrow"懐疑と疑念のトーンを伝えます。これは、誰かの約束や将来の報酬への期待に対する不信感を表現するために使用されます。

フォーマルな状況で使える表現ですか?

"Jam tomorrow"というフレーズは、カジュアルな会話ではなく、フォーマルな設定や文学でより一般的に使用されます。これは、特定の意味を伝える比喩的な表現であり、日常会話では一般的に使用されません。

この表現を単独で使用してもいいですか?

これは、その完全な意味を伝えるために文の一部として一般的に使用されます。たとえば、「明日のジャムの空虚な約束に騙されないでください」。しかし、非公式の会話では、疑念や懐疑を表現するために「Just jam tomorrow?」と言うように、単独で使用しても理解できる可能性があります。

類義語・対義語

類義語

  • empty promises
  • false hope
  • unrealistic expectations
  • hollow assurances
  • pipedreams

対義語

  • fulfillment
  • realistic promises
  • concrete plans
  • actual results

このコンテンツは、RedKiwi独自の学習データに基づくAI技術を活用し、作成されました。ユーザーに精度の高い多様なコンテンツをすばやく作成し伝えることができるため、自動化されたAIコンテンツのサポートを受けています。AIから信頼できる情報を得たり、疑問を解消したりしてみましょう!